Примеры употребления "неистощительное" в русском

<>
Правительства нередко озабочены сиюминутными, краткосрочными проблемами в ущерб долгосрочным задачам, таким, как неистощительное ведение лесного хозяйства. Governments are often preoccupied by pressing, short-term concerns at the expense of longer-term issues such as the sustainable management of forest resources.
Различие проводится по степени лесистости, видам лесов и тем выгодам, которые приносит неистощительное ведение лесного хозяйства. Differences include the level of forest cover, the types of forests, and the benefits generated through sustainable forest management.
Инвестиции ГЭС в неистощительное ведение лесного хозяйства в течение четвертого периода пополнения могут превысить 250 млн. долл. GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $ 250 million.
Наглядным примером такого комплексного характера является глобальная цель 1, которая включает понятия «обезлесение», «неистощительное ведение лесного хозяйства» и «деградация лесов». A good example of this complexity is reflected by global objective 1, which includes the concepts of deforestation, sustainable forest management and forest degradation.
В этом процессе в первоочередном порядке будут применяться подходы, охватывающие в комплексе неистощительное природопользование, гендерную составляющую и применение информационно-коммуникационных технологий. Throughout this process, approaches that incorporate sustainable environmental development, gender and the use of information and communications technology will be emphasized.
Неистощительное ведение лесного хозяйства, природоохранные услуги, незаконная лесозаготовительная деятельность, управление сектором, права владения и пользования, доступ к распределению благ, сертификация, все виды лесов … Sustainable forest management, environmental services, illegal logging, sector governance, tenure and use rights, access benefit sharing, certification, all types of forests, …
Какие меры нужны, чтобы привлечь инвестиции частного сектора в неистощительное ведение лесного хозяйства (и избегать истощительных методов ведения лесного хозяйства), а также ввести в действие необходимые гарантии? What measures are needed to attract the private sector investment in sustainable forest management (and avoid unsustainable forest management practices), and to implement necessary safeguards?
признавая, что неистощительное ведение лесного хозяйства как динамичная и эволюционирующая концепция нацелено на сохранение и повышение экономической, социальной и экологической ценности всех видов лесов на благо нынешнего и будущих поколений, Recognizing that sustainable forest management, as a dynamic and evolving concept, is intended to maintain and enhance the economic, social and environmental value of all types of forests, for the benefit of present and future generations,
признавая, что неистощительное ведение лесного хозяйства как динамичная и эволюционирующая концепция нацелено на сохранение и укрепление экономической, социальной и экологической ценности всех видов лесов на благо нынешнего и будущих поколений, Recognizing that sustainable forest management, as a dynamic and evolving concept, aims to maintain and enhance the economic, social and environmental values of all types of forests, for the benefit of present and future generations,
Государства-члены должны содействовать/способствовать получению рентабельной отдачи от лесоматериалов и недревесной лесной продукции, источником которых являются неистощительно используемые леса, с тем чтобы дать развивающимся странам возможность финансировать неистощительное ведение лесного хозяйства. Member States shall encourage/promote remunerative returns on timber and non-timber forest products sourced from sustainably managed forests to enable developing countries to finance sustainable forest management.
Тогда как охрана природы в узком понимании сводится к сохранению биологического разнообразия, главным образом путем создания системы охраняемых районов, неистощительное лесопользование направлено на обеспечение устойчивости, и в том числе на повсеместную защиту биоразнообразия леса. While conservationist approaches tend to focus on the conservation of biological diversity primarily within networks of protected areas, sustainable forest management stresses the sustainability, including protection, of biodiversity wherever forests exist.
В документе по лесам признается, что леса и деревья, растущие за пределами лесных массивов, обеспечивают многочисленные экономические, социальные и экологические блага и что неистощительное ведение лесного хозяйства в значительной степени способствует устойчивому развитию и искоренению нищеты. In the forest instrument, Member States recognized that forests and trees outside forests provide multiple economic, social and environmental benefits and that sustainable forest management contributes significantly to sustainable development and poverty eradication.
признать нынешние и потенциальные выгоды исследований морских генетических ресурсов для понимания экосистемных услуг, экологических изменений и океанических процессов и отметить, что сохранение и неистощительное использование морского биологического разнообразия и его компонентов являются ключевым условием обеспечения таких выгод; Recognize the current and potential benefits of research on marine genetic resources for understanding ecosystems services, environmental change and oceans processes, and note that the conservation and sustainable use of marine biological diversity and its components are a key requirement for safeguarding such benefits;
Для поддержания и увеличения производительности сельскохозяйственного производства внедрялись более рациональные сельскохозяйственные технологии, включая неистощительное земледелие с целью охраны почвы и водных ресурсов, наряду с сокращением затрат времени и труда на подготовку почвы, сокращением потребления топлива и сокращением потребностей в химических удобрениях. To protect and increase agricultural productivity, more sustainable agricultural techniques have been introduced, including conservation agriculture to conserve soil and water while reducing time and labour in land preparation, consuming less fuel, and reducing the need for chemical inputs.
На совещании были приняты также новые глобальные стратегические директивы программы региональных морей на 2008-2012 годы, призванные обеспечить рассмотрение возникающих морских и прибрежных вопросов, включая изменение климата, биоразнообразие глубоководных районов, сохранение и неистощительное использование ресурсов открытого моря и эксплуатацию морского дна. The meeting also adopted the new Global Strategic Directions for the Regional Seas Programme 2008-2012, which is aimed at paving the way for addressing emerging marine and coastal issues, including climate change, deep-sea biodiversity, conservation and sustainable use of high seas resources and exploitation of the seabed.
подчеркивая, что устойчивое (неистощительное) ведение лесного хозяйства в значительной степени способствует устойчивому развитию, искоренению нищеты и реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, принимая полностью во внимание увязку между лесным хозяйством и другими секторами, (AUS, EU, IDN, ZAF, USA) Emphasizing that sustainable forest management contributes significantly to sustainable development, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, taking full account of the linkages between the forest sector and other sectors, (AUS, EU, IDN, ZAF, USA)
В этом мероприятии приняли участие более 170 человек, которые организовали три дискуссионных форума по следующей тематике: «Как неистощительное землепользование содействует усилиям по адаптации к изменению климата?»; «Какие возможности связывание углеродов в почве открывает для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему?»; и «Как обеспечить дальнейшую увязку неистощительного землепользования с борьбой с изменением климата?». The event was attended by over 170 participants and was structured around three panels: “How does sustainable land management support climate change adaptation?”; “What options can soil carbon sequestration offer for mitigating and adapting to climate change?”; and “Sustainable land management in climate change policy frameworks: what is the way forward?”.
С учетом того, что сохранение лесов и неистощительное ведение лесного хозяйства является одним из основных компонентов стратегий развития и что в своей резолюции 62/98 Генеральная Ассамблея наделила Форум Организации Объединенных Наций по лесам новыми полномочиями, с тем чтобы он в рамках своей многолетней программы работы мог рассматривать вопросы осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов, Секретариату потребуются дополнительные ресурсы. As conservation and sustainable use of forests was a key part of development strategies, and as the General Assembly, in its resolution 62/98, had given the United Nations Forum on Forests new responsibilities, within its multi-year programme of work, for the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, the Secretariat would require additional resources.
содействовать использованию внешних факторов лесов при способствовании неистощительному ведению лесного хозяйства, Facilitate internalizing externalities of forests in promoting sustainable forest management
Для удовлетворения спроса на продукцию и услуги необходимо будет внедрить принципы неистощительного ведения лесного хозяйства. Sustainable forest management will be necessary to assure the availability of both goods and services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!