Примеры употребления "неимущие" в русском

<>
Переводы: все253 poor189 indigent44 underprivileged8 have nots3 другие переводы9
Но неимущие не могут претендовать на роль избранниц. But beggars, you know, cannot be choosers.
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества. There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society's sordid margins.
считает, что неимущие в прошлом закабаленные работники должны, в частности, иметь доступ к питьевой воде, учреждениям здравоохранения, надлежащему крову, продовольствию и образованию; Considers that destitute former bonded labourers in particular should have access to drinking water, health care facilities, adequate shelter, food and education;
Мы призываем к проведению специальной сессии и к запрещению оружия массового уничтожения, потому что все мы как имущие, так и неимущие, находимся под угрозой этого оружия. We call for the special session and for the proscription of weapons of mass destruction because all of us, both the haves and the have-nots, are threatened by those weapons.
После введения всеобщего социального страхования все жители страны имеют право на страховое медицинское обслуживание, что обеспечивается различными формами страхования: обязательным, добровольным, с прямой оплатой и страхованием незащищенных групп, таких как неимущие или иностранцы, на основе страхования за счет государства. As a result of the universalization of social security, all persons who live in the country are entitled to health insurance services, to which effect is given by means of various types of insurance: compulsory, voluntary, direct-payment and State-funded insurance for unprotected groups such as destitute persons and foreigners.
Как и в других развитых западных странах, мэнское население имеет доступ к качественным продуктам питания, а через систему социального обеспечения, о которой говорилось выше в рамках статьи 9, малоимущие или неимущие могут получать необходимые средства для приобретения таких продуктов. In common with other developed western societies, Manx people have access to adequate food, and through a system of social security, outlined under article 9 above, those on low incomes or without income have access to the necessary funds to procure adequate food.
Однако все они указывают на основополагающую истину: если молодежь и неимущие люди должны найти удовлетворяющую их и надлежащим образом оплачиваемую работу, то все ? и правительства, и работодатели, и образовательные учреждения, и гражданское общество ? должны сыграть в этом важную роль. But they all point to a fundamental truth: If young people and the disadvantaged are to find satisfying and rewarding jobs, governments, employers, educational institutions, and civil-society groups all have an important role to play.
Но какова бы ни была причина, эти денежные переводы на родину, в такие страны как Колумбия, Гаити, Ямайка, Мексика и Бангладеш, играют роль т.н. сетки безопасности, т.е. обеспечивают неимущие слои населения материальной поддержкой, которую им обязано, но не в состоянии предоставить государство. But whatever the reason, these so-called "remittances"-the cash workers send home to countries like Colombia, Haiti, Jamaica, Mexico, and Bangladesh-act as a safety net that their governments typically need but cannot afford to provide.
Если в многосторонних подходах к ядерному топливному циклу будут чиниться необоснованные препятствия новым поставщикам, испытывающим законные потребности в чувствительных ядерных топливных технологиях и объектах, такие подходы увековечат тем самым нынешнюю структуру рынка ядерного топлива и создадут еще более глубокий разрыв между поставщиками (имущие) и потребителями (неимущие). If multilateral approaches to the nuclear fuel cycle raise an unjustifiable barrier for new suppliers with legitimate needs for sensitive nuclear fuel technologies and facilities, they will perpetuate the current structure of the nuclear fuel market and produce a deeper gap between the suppliers (haves) and the consumers (have-nots).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!