Примеры употребления "неизрасходованных остатков" в русском

<>
Переводы: все51 unspent balance47 другие переводы4
Эти меры, в частности, предусматривают перевод 250 млн. долл. США из неизрасходованных остатков и сэкономленных средств и списание обязательств за предыдущие периоды действующих миротворческих миссий по состоянию на конец 2005 финансового года. The measures provided, inter alia, for the transfer of $ 250 million from unencumbered balances and savings on, or cancellation of prior-period obligations of, active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year.
Комиссия отметила, что в ходе рассмотрения доклада Генерального секретаря об обязательствах и предлагаемом финансировании МСВО Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам счел неприемлемой практикой финансового управления перечисление неизрасходованных остатков и сэкономленных средств для использования в абсолютно иных целях. The Board noted that during the examination of the Secretary-General's report on the question of the liabilities and proposed funding for ASHI, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions considered the transfer of unencumbered balances and savings to entirely alternate uses an inappropriate financial management practice.
Увеличение доли поступлений по линии прочих ресурсов и их оприходование во второй половине каждого года неизбежно влияют на объем неизрасходованных остатков на конец года, а также на остаток денежной наличности, поскольку поступления по линии прочих ресурсов оприходуются до момента их освоения. The increasing proportion of other resources income and its receipt during the latter part of each year necessarily impact the level of year-end unexpended funds, as well as the cash balance, since other resources income is received in advance of implementation.
Комитет выразил сомнения в целесообразности включения суммы, подлежащей зачислению на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, и суммы на финансирование Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи при исчислении процентной доли неизрасходованных остатков в общих суммах ассигнований в отчетах об исполнении бюджетов. The Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balances in financial performance reports as against appropriation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!