Примеры употребления "неизбирательное" в русском

<>
Переводы: все207 indiscriminate203 другие переводы4
Во-первых, речь может идти о коллективе участвующих в совершении преступления лиц, которые с самого начала разделяют общий преступный замысел (неизбирательное убийство гражданских лиц, устройство взрывов в больницах и т.д.). First, there may be a multitude of persons participating in the commission of a crime who share from the outset a common criminal design (to kill civilians indiscriminately, to bomb hospitals, etc.).
Более того, они призывают к полному переосмыслению стратегии «сдерживания путём устрашения» с целью свести к минимуму и, в конечном итоге, устранить опору на данное самое неизбирательное и разрушительное оружие из когда-либо изобретённого. Moreover, they have called for a complete rethinking of deterrence strategy, in order to minimize, and ultimately eliminate, reliance on the most indiscriminately destructive weapons ever invented.
К числу таких нарушений относятся продолжающиеся внесудебные казни, убийства или ранения гражданских лиц, неизбирательное и чрезмерное применение силы, непрекращающаяся политика закрытия территорий, создание препятствий для передвижения людей и товаров и, что вызывает еще большую озабоченность, продолжающаяся колонизация наших земель, продолжающаяся экспансия незаконных поселений и строительство стены. Those violations include the continuing extrajudicial killings, the killing or wounding of civilians, the random and excessive use of force, the continuing closures, the prevention of the movement of individuals and goods and, more serious still, the continuing colonization of our lands, the continuing expansion of illegal settlements and the construction of the wall.
Что касается развития правовых механизмов, то при проведении обзора осуществления Глобальной стратегии, который состоялся 4 сентября этого года, была подчеркнута необходимость разработки всеобъемлющей конвенции, которая позволит объединить все действующие документы воедино, дать четкое определение всем концепциям и обеспечить их неизбирательное применение, с учетом того, что терроризм представляет собой общую угрозу для всех нас. With respect to strengthening the legal framework, the review of the implementation of the Global Strategy on 4 September this year highlighted the need for a comprehensive convention that would bring together all of the instruments in force, provide a clear and precise definition of the concepts and encourage non-selective implementation of those instruments, for terrorism is a common challenge to us all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!