Примеры употребления "незначительное изменение" в русском

<>
Переводы: все19 minor change10 другие переводы9
В результате мировой уровень смертности в 2005 году составлял 400 материнских смертей на 100000 живых новорожденных - незначительное изменение с 1990 года. As a result, worldwide mortality rates in 2005 were 400 maternal deaths per 100,000 live births - barely changed since 1990.
Я думаю, что, возможно, если мы поразмышляем об этой интуиции и об этом факте, именно это объясняет в некотором роде такое незначительное изменение в поведении. I think it's possible, if we think about that intuition, and think about that fact, that maybe that explains some of this low behavior change.
Незначительное изменение прогнозируемых дат ввиду появления новых дел не вызывает обеспокоенности в плане общей эффективности работы Международного трибунала, которая по-прежнему сохраняется на самом высоком уровне. Slippages in projected dates due to new arrivals are not a cause of concern with respect to the overall efficiency of the work of the International Tribunal, which remains unparalleled.
Вследствие этого потребовалось бы незначительное изменение этой формулировки: слова «этой главе» в проекте статьи 43 необходимо было бы исключить, с тем чтобы это положение было перемещено в главу I. As a consequence thereof, a slight modification in the wording would be warranted: the reference to “this chapter” in draft article 43 would have to be deleted, if the provision were to be moved to chapter I.
В очень немногих демократических государствах такое незначительное изменение в полученных голосах на выборах может привести к столь разительным результатам, как те изменения, которые могут произойти на всеобщих выборах в Турции 7 июня. In very few democracies could such a small shift in votes lead to outcomes as different as the ones that could result from Turkey’s general election on June 7.
20%-ое сокращение выбросов CO2 в ЕС, решительно осуществляемое в этом столетии, просто отложит повышение температуры вследствие глобального потепления на два года в конце века, с 2100 до 2102 - это незначительное изменение. A 20% reduction in the EU's CO2 emissions, vigorously enforced throughout this century, would merely postpone temperature increases due to global warming by two years at the end of the century, from 2100 to 2102 - a negligible change.
В частности, в долгосрочных договорах, например, при проектном финансировании или договоренностях о реструктуризации долга, требование о том, что цедент должен получить согласие цессионария на каждое незначительное изменение договора, может замедлить операции и одновременно наложить на цессионария нежелательное бремя. In particular, in long-term contracts, such as project financing or debt-restructuring arrangements, a requirement that the assignor would have to obtain the assignee's consent to every little contract modification could slow down the operations while creating an unwelcome burden for the assignee.
Интересно отметить, что классификация семи самых важных подцелей претерпевает незначительное изменение при сравнении расходов, покрываемых за счет основных и неосновных ресурсов, что, возможно, свидетельствует о все большем успехе деятельности ПРООН по сохранению ее основных приоритетов, даже если отмечаются значительные различия в общей доле в общих расходах на уровне целей. The ranking of the seven most important sub-goals is not dramatically affected when comparing core with non-core expenditures, perhaps indicating growing success by UNDP in maintaining its core priorities, even if there are substantial differences in the overall share in total expenditures at the goal level.
Согласно прогнозам до 2020 года, в Австрии произойдет сокращение поголовья молочных коров в связи с повышением надоев на одну корову, некоторое сокращение поголовья телят, незначительное увеличение поголовья подсосных коров (это увеличение будет ниже по сравнению с количеством сокращаемого поголовья молочных коров) и незначительное изменение в численности поголовья овец и коз. In Austria, projections to 2020 showed a reduction in dairy cow numbers due to higher milk yields per cow, a slight reduction in calf numbers, a slight increase in suckling cows (an increase smaller than the decrease in dairy cows) and little change in the numbers of sheep and goats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!