Примеры употребления "незанятого" в русском

<>
Переводы: все12 unoccupied4 idle3 free1 другие переводы4
Процент незанятого населения от общей численности рабочей силы. Unemployed population as a percentage of the labour force.
Приведенная ниже таблица показывает, что в целом в рамках реализации основной политики в сфере активной занятости и профессионально-технической подготовки среди участников программ преобладают женщины, отражая долю безработных женщин в общем числе незанятого населения за указанный период. The following table shows that so far, as regards the overall implementation of the main active employment and vocational training policies, women predominate among the beneficiaries, reflecting the share of female unemployment in total unemployment during the same period.
Приоритетными направлениями политики занятости все эти годы оставались активные меры, такие как: содействие в трудоустройстве незанятого населения, развитие территориальной мобильности рабочей силы, профориентация и профессиональное обучение, содействие предпринимательской инициативе и поддержка самостоятельной занятости безработных граждан, создание новых рабочих мест, развитие системы общественных работ и т.д. The priority areas of the employment policy throughout this period continued to be proactive measures such as helping the unemployed find jobs, increasing the territorial mobility of the workforce, providing occupational guidance and training, promoting entrepreneurial initiative and supporting the independent employment of unemployed citizens, creating new jobs and developing the system of public works.
Основная цель этих программ заключается в осуществлении комплекса мер, направленных на ослабление напряженности на рынке труда, стимулировании нанимателей по созданию и сохранению рабочих мест, развитии системы профориентации и профессиональной подготовки незанятого населения, содействии предпринимательской инициативе и поддержке самостоятельной занятости безработных, развитии системы общественных работ, обеспечении целевой поддержки и социальной защиты граждан, временно потерявших работу. The basic purpose of the employment programme is to put in place a set of measures aimed at easing labour-market strains, encouraging employers to create and preserve jobs, developing systems of vocational guidance and training for the unemployed, supporting self-employment and small enterprise initiatives of the unemployed, and ensuring the purposeful support and social protection of citizens who have temporarily lost their jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!