Примеры употребления "незаинтересованными" в русском с переводом "uninterested"

<>
Правительство президента Мохамеда Мурси не может быть незаинтересованным в периодических обострениях в секторе Газа, поскольку они приводят только к дестабилизации Египта. President Mohamed Morsi’s government cannot be uninterested in periodic flare-ups in Gaza, which serve only to destabilize Egypt.
Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной. Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine.
Конечно, они расстроены последним решением Кнессета, но при этом довольны своей реабилитацией: годами они говорили, что израильская сторона, незаинтересованная в создании двух государств, ведёт притворные переговоры. While they are undoubtedly unhappy with the Knesset’s latest move, they also feel vindicated, having pointed out for years that Israeli negotiators, uninterested in a two-state solution, have been bargaining in bad faith.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!