Примеры употребления "незавершенного производства" в русском с переводом "work in progress"

<>
Чтобы включить в отчет незавершенное производство (НЗП), установите флажок Включение незавершенного производства. To include work in progress (WIP) in the report, select the Include work in progress check box.
Были внесены изменения, поддерживающие расчет затрат для незавершенного производства (WIP) и готовой продукции. Changes have been made that support calculating cost for work in progress (WIP) and finished goods.
Количество дней определяет продолжительность производственного периода до включения стоимости незавершенного производства в состав стоимости запасов. The number of days determines how long the production period can be before the work in progress value of a production is included as part of the inventory value.
Выполнение разноски выручки и незавершенного производства (WIP) для проектов "Фиксированная цена" и инвестиционных проектов, связанных с проектом НЗП. Process revenue postings and work in progress (WIP) postings for fixed-price and investment projects that are associated with an estimate project.
При этом учитываются номенклатуры и незавершенное производство. Items and work in progress are considered in the accounting.
В расчет можно также включить номенклатуру в незавершенном производстве (НЗП). You can also include the work in progress (WIP) of production items in the calculation.
В некоторых случая должны включаться затраты по незаконченным производственным заказам (незавершенное производство). In some cases, the cost of unfinished production orders (work in progress) must be included.
Чтобы включить в отчет незавершенное производство (НЗП), установите флажок Включение незавершенного производства. To include work in progress (WIP) in the report, select the Include work in progress check box.
Например, можно настроить значение на нормальное или можно включить в расчет незавершенное производство. For example, you can set the value to a normal value or you can include work in progress in the calculation.
Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является " незавершенным производством " и требует постоянного улучшения. Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement.
Каждый год незавершенное производство будет включаться по следующей стоимости: 5 * (50 + 10 + 7.5) * 1.19 = 402 единицы. Work-in-progress at a value of 5 * (50 + 10 + 7.5) * 1.19 = 402 will be included each year.
Чтобы применить нормальное значение или включить незавершенное производство (НЗП) в расчет стоимости запасов, сначала необходимо настроить расчет НЗП и нормального значения. To apply the normal value or include work in progress (WIP) in the calculation of the inventory value, you must first set up the normal value and the WIP calculation.
Поскольку осуществление НИОКР в большинстве случаев занимает более одного года, будет также существовать незавершенное производство до тех пор, пока НИОКР не будут закончены. Since production of R & D mostly takes longer than one year, there will also be work in progress until the R & D is finished.
Чтобы использовать нормальное значение или включить незавершенное производство (НЗП) в расчет стоимости запасов, необходимо настроить расчет НЗП и нормального значения до начала обработки строк журнала. To apply normal value or include work in progress (WIP) in the calculation of the inventory value, you must set up the normal value and the WIP calculation before you process your journal lines.
На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо. Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!