Примеры употребления "нежно" в русском с переводом "tender"

<>
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди. Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Она нежная девушка сомнительной морали. She is a tender girl of questionable morals.
Нежного поэта и сумасшедшего сорвиголову. The tender-hearted poet and the crazy daredevil.
Он одновременно и строг и нежен. He is at once stern and tender.
Нежные чувства легко вводят в заблуждения. It is easy to let the tender feelings cloud the judgement.
Один поцелуй, нежный податливый и взаимный. One kiss, tender supple and spare.
Только моя любимая, маленький нежный воробушек, трясогузка. Only my sweetheart, that tiny and tender sparrow.
Они избаловали нас самыми изысканными пирами и нежнейшими закусками. They pampered us with feasts most fancy and victuals most tender.
Потом меня спрашивали: где ты взял такое нежное мясо? Then, they would ask me: where did you get such tender meat?
Я впервые угнал машину в нежном возрасте 9ти лет. I stole my first car at the tender age of nine.
Еще капелька мази, чтобы защитить твою нежную розовую кожу. A little zinc will help protect that tender pink skin.
Только скажи, и я окружу тебя своим теплом и нежной любовью. Say the word and I'll wrap you in my warm and tender love.
В то время, в нежном возрасте семи лет, я придумал историю. At that time, at the tender age of seven, I created a story.
Некоторые из них свирепы, некоторые полны гнева, некоторые нежны, некоторые мудры. Some of them are fierce; some of them are wrathful; some of them are tender; some of them are wise.
Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту? How can that be so tender and literally melt in your mouth?
Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова. As a child so young and tender, Words I can't forget I still remember.
Он ей, наверное, тоже шептал, что она - нежная фиалка, а он - усталый путник. Probably he used to whisper to her too that she was a tender violet and he a fatigued wayfarer.
Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки. Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности. This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
нежный цветущий стебель при том условии, что он находится в защищенной оболочкой части; a tender flowering stem, provided that it is enclosed within the sheathed part
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!