Примеры употребления "нежной" в русском

<>
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Только скажи, и я окружу тебя своим теплом и нежной любовью. Say the word and I'll wrap you in my warm and tender love.
Эта система опирается на доброжелательность и доверие, что также делает её очень нежной и уязвимой. This is a system that relies on kindness and trust, which also makes it very delicate and vulnerable.
Тяжелое, немного пухлое тело, с очень белой и нежной кожей. Heavy, rather thickset, very white, soft skin.
Эмили была очень душевной женщиной, нежной и чувственной. Amelia was a very warm woman, affectionate and sensual.
Он светлый человек, так что, будь нежной с моим мальчиком. He's pure, so you be gentle with my boy.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности. This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
Я женился на тебе, потому что ты была доброй, нежной, женственной и понимающей. I married you because you were kind and gentle and womanly and understanding.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space.
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Она нежная девушка сомнительной морали. She is a tender girl of questionable morals.
Да, эти пионы очень нежные. Oh, yes, these peonies are very delicate.
Хрустящая корка и нежная начинка. The outside is crispy, and the inside is soft.
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle.
Шир Хайт позволила женщинам узнать в 1973 году, что если они не могут достигнуть оргазма при сексуальном контакте, то это не значит, что они отклонились от нормы - они могут надеяться на большее и более нежное сексуальное внимание. Shere Hite let women know in 1973 that if they could not reach orgasm through intercourse alone, they weren't aberrant - they could ask for more and subtler sexual attention.
Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу. Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood.
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
Нежного поэта и сумасшедшего сорвиголову. The tender-hearted poet and the crazy daredevil.
Да, он была нежным цветком. Yeah, she was a delicate flower.
Твои руки нежнее телячьего филе. Your hands are softer than veal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!