Примеры употребления "нежелательный шум" в русском

<>
Вместо этого награда ушла химическим отделениям компании Food Machinery Corporation, которая за два года до этого расценивалась большинством институциональных покупателей акций, а многими расценивается и сегодня, как нежелательный объект инвестиций! Instead it went to the Chemical Divisions of the Food Machinery Corporation which, two years before, had been regarded by most and is still regarded by many institutional stock buyers as a rather undesirable investment!
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Нежелательный файл: вредоносная программа, замаскированная под нужный файл. Она может изменить настройки компьютера без вашего согласия. Unwanted: You tried downloading a deceptive piece of software. This program, disguised as a helpful download, may actually make unexpected changes to your computer.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
3. Удалите нежелательный контент и соответствующие результаты поиска. 3. Remove unwanted content and the associated search results
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Google считает, что вы скачиваете вредоносный, нежелательный или необычный файл. We think it might be a malicious, unwanted, or uncommon file.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий. Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории. And, while the Arab Spring revolutions presented him with an unwelcome surprise, after some hesitation he came down on what he regarded as the side of history.
Его разбудил шум. He was awoken by the noise.
К сожалению, QE2, кажется, рассматривается в США как стратегия роста, которой оно не является, если не думать, что низкие процентные ставки повернут вспять процесс возмещения заёмного капитала в частном секторе, поднимут потребление и снизят сбережения - маловероятный и нежелательный сценарий. Worryingly, QE2 appears to be viewed in the US as a growth strategy, which it isn't, unless one believes that low interest rates will reverse the private-sector deleveraging process, raise consumption, and lower savings - neither a likely nor a desirable scenario.
Он услышал шум. He heard the noise.
Это нежелательный процесс для поставщиков программного обеспечения, бизнес-модель которых основана на лицензировании и ежегодных сборах за обслуживание, а не на плате за потребление электроэнергии. This is an unwelcome development for software providers whose business model is based on licensing and annual maintenance fees, not electricity usage.
Ты слышал этот шум? Did you hear the noise?
Этот план по сбережениям работника без налогов является хорошей заменой для более всеобъемлющих пенсий социального обеспечения, но также имеет нежелательный эффект увеличения сбережений домохозяйств, а не увеличение потребительских расходов. This tax-favored employee saving plan is a good substitute for more comprehensive social-security pensions, but it has had the undesirable effect of increasing household saving, rather than increasing consumer spending.
Этот шум пробудил меня ото сна. The noise awoke me from my sleep.
Частые обновления пользовательских версий могут создать нежелательный объем сетевого трафика и их можно запретить, получив сначала оперативное исправление из службы поддержки продуктов Майкрософт и затем установив атрибут heuristics равным 2048 (0x800 в шестнадцатеричной системе счисления). Frequent user version updates could create an unwanted amount of network traffic and can be suppressed by first obtaining a hotfix from Microsoft Product Support Services and then setting the heuristics attribute to 2048 (0x800 in hexadecimal).
Нам досаждал постоянный шум. We are annoyed at that constant noise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!