Примеры употребления "недопустимый вызов" в русском

<>
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Это совершенно недопустимый и нежизнеспособный вариант для всех этих стран, если они в настоящее время зависят от возможностей Британии, Франции и Соединенных Штатов. It is clearly intolerable and unsustainable for all of these countries to depend on the capabilities of Britain, France, and the United States at this time.
Я принимаю вызов! I accept the challenge!
Как пометить недопустимый комментарий Flag a comment
Я решил рискнуть и принял его вызов. I took a chance and accepted his challenge.
"Этот сайт не может обеспечить безопасное соединение. Недопустимый ответ сети." или "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION" "This site can't provide a secure connection; network-error sent an invalid response" or "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION"
Вас ожидает чрезвычайный вызов. An exceptional challenge is awaiting you.
Недопустимый контент: если вы считаете какое-то видео недопустимым, вы можете отметить его, нажав на значок флажка. Inappropriate content: If you see a video that you feel is inappropriate, flag the video.
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
Почему возникает ошибка "Недопустимый хэш-ключ"? Why am I seeing an invalid key hash error?
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
Если в объявлении о поиске группы есть недопустимый контент или поведение, игрокам следует отправить жалобу на объявление в отдел по контролю соблюдения правил службы Xbox Live (Xbox Live Policy & Enforcement). If there’s inappropriate content or behavior that’s associated with a person’s Looking for Group post, players should report it to the Xbox Live Policy & Enforcement Team.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Ошибка "Недопустимый адрес электронной почты" "Invalid email address" error
Это был очень необычный вызов. This was a very unusual call-out.
О том, как самому удалить свое видео, читайте в этой статье. Как пожаловаться на недопустимый контент, описано здесь. If you need help taking down a video, learn how to delete your own videos or flag inappropriate content.
Большинство либералов не откликнулось на вызов. Most of the liberals were missing.
Если вы видите ошибку "Недопустимый адрес электронной почты", это означает, что в базе данных Google нет вашего имени пользователя Gmail или электронного адреса другой почтовой службы. If you're getting an error that reads, "Invalid email address," Google does not recognize your username (if you use Gmail) or your email address (if you don't use Gmail).
По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC. As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC.
Недопустимый хэш-ключ: утилита Keytool незаметно создает хэш-ключ, даже если расположение debug.keystore неизвестно или неверен пароль. Invalid Key Hash: The keytool silently generates a key hash regardless of unknown debug.keystore location or wrong password.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!