Примеры употребления "недельной" в русском с переводом "week"

<>
Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке. Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. the Now magazine from last week - progressive, downtown weekly in Toronto.
После небольшой недельной паузы пара резко подскочила выше предыдущего уровня сопротивления, и с тех пор выросла еще на 100 пунктов. After pausing for about a week, the pair rocketed through this previous resistance level and has since tacked on another 100 pips.
В конце февраля 2006 года три новых референта приняли участие в аналогичной недельной программе ориентации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Three new desk officers took part in a similar week-long orientation programme at United Nations Headquarters at the end of February 2006.
Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв. Sanghamitra told me just last week - she had just come back from two weeks in the villages, and she had a real breakthrough.
После ракетного удара по сирийской военной базе 7 апреля комментарии Трампа о том, что «мы не пойдем в Сирию», спровоцировали небольшую демонстрацию после недельной паузы. After the April 7 airstrike on a Syrian air base, Trump’s comments that “we’re not going into Syria” led to a mini-rally following a week-long pause.
Основными пунктами повестки дня группы в ходе недельной работы Форума являлfсь разработка нового справочника ЭДИФАКТ ООН, синтаксических структур ЭДИФАКТ ООН, а также правил составления/подготовки XML. The basic agenda items for the group during the Forum week were the production of the new UN/EDIFACT directory, UN/EDIFACT Syntax structures, as well as XML assembly/production rules.
В начале 2006 года в результате недельной операции под кодовым названием «Осенние облака», проведенной в Бейт-Хануне в секторе Газа погибли 82 палестинца, в том числе 21 ребенок. In early November 2006, a week-long operation, code-named “Autumn clouds”, in Beit Hanoun in the Gaza Strip left 82 Palestinians dead, 21 of them children.
Как отмечает представитель WikiLeaks, агентство хранило эти файлы в почти недоступном формате, и многие из них были повреждены в результате допущенных Госдепартаментом технических ошибок. В результате появились огромные информационные пробелы недельной и даже месячной продолжительности. Aside from having been stored in a difficult-to-access format by NARA, WikiLeaks notes that many of the files were corrupted by technical errors made the U.S. State Department, leaving weeks- and months-long gaps in the data in places.
В этой связи Бюро также просило Комитет дать оценку организации недельной работы Комитета в мае 2003 года, когда одновременно с Комитетом заседает один из вспомогательных органов, проводятся совместный форум и- в течение половины дня- совместное заседание вспомогательного органа и Комитета. In this context, the Bureau also requests that the Committee evaluate the structure of the May 2003 Committee week, whereby a subsidiary body meets during the same week as the Committee, there is a joint forum and one half day joint session between the Subsidiary Body and the Committee.
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
Недельное представление — просмотр регистраций для выбранного работника на выбранную неделю. Week view – View registrations for a selected worker for a selected week.
Можно использовать фильтры Дневное представление и Недельное представление следующим образом: You can use the Day view and Week view filters as follows:
В результате роста RSI сейчас приближается к перекупленным значениям (>70) на недельном графике. As a result of the rally, the RSI is now approaching overbought levels (>70) on the week chart.
В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир. As a result, many secular activists ended their week-long sit-in and withdrew from Tahrir Square.
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением. As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
В таких других странах, как Папуа- Новая Гвинея и Вануату, установлена единая месячная, недельная или почасовая ставка. Others, such as Papua New Guinea and Vanuatu, have a flat rate per month, week or hour.
Чтобы увеличить количество процедур, заказываемых в сети, вы решаете потратить 25 долл. США на недельную рекламную кампанию. You decide to spend $25 on a 1-week ad campaign to increase the number of online appointments booked.
Я приняла недельную дозу, пока тебя не было, и на 8-ой день в голове всё спуталось. I went through the week's worth while you were gone, and I was very confused by the eighth day.
Если нужно автоматически разделять недельные и двухнедельные периоды в конце месяца, то установит флажок Автоматическое разбиение недели. If you want to automatically split weekly and bi-weekly periods at the end of a month, select the Auto split week check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!