Примеры употребления "недвижимость" в русском с переводом "property"

<>
Бильярд, пабы, фирмы охраны, недвижимость. The snooker hall, the pubs, security firms, the property, the lot.
Изменения в декларацию налога на недвижимость Changes to the property tax declaration
Цены на недвижимость в Лондоне успокоятся. Property values in London will cool.
Жаль, что на онлайн-аукционах не продают недвижимость. Too bad they don't sell property on the online auctions.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость. The rude awakening came when property values began to decline.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость. They thought it would reduce their property values.
Мой брат и я, решили продать нашу недвижимость здесь. And my brother and I want to sell our properties in the area.
Недвижимость, на которую Вы смотрите, находится в отличном состоянии. The property you're looking at is in great shape.
Шаблон для декларации налога на недвижимость в России изменен. The template for the property tax declaration in Russia has changed.
До его прихода, я продавала недвижимость направо и налево. Before he came along, I was selling properties left and right.
Наиболее известны олигархи, покупающие футбольные клубы, газеты и дорогую недвижимость. The most famous are oligarchs who buy football clubs, newspapers and luxury property.
Я располагаю информацией о недвижимости - какая недвижимость продаётся по всему миру. I have information about properties - what properties are for sale all over the world.
В результате, понижательное давление на цены на недвижимость становится все более ощутимым. As a result, downward pressure on property prices is mounting.
Во-первых, чем меньше людей на определенном участке земли, тем невыгоднее вкладывать в недвижимость. One: fewer people on a fixed amount of land make investing in property a bad bet.
Я сейчас живу в городе - - Мой брат и я, решили продать нашу недвижимость здесь. I live in the town now and my brother and I want to sell our properties in the area.
Кроме того, фермеры вынуждены покидать свои земли из-за резко растущих цен на недвижимость. Farmers are also being pushed off the land by skyrocketing property values.
К сожалению, всю недвижимость на пляже расхватали за секунду, как только её выставили на продажу. Unfortunately, all the beachfront properties get snatched up the second they hit the market.
Примерами долгосрочных активов могут быть земельные участки, недвижимость, инвестиции в другие компании, оборудование и станки. Examples of non-current assets include land, property, investments in other companies, machinery and equipment.
Падение цен на недвижимость вызывает цепную реакцию, которая окажет негативное влияние на застройщиков, инвестиции и правительственные доходы. Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue.
Я думал, что здесь предполагалась большая перестройка, но проект заморозили, и цены на недвижимость резко упали вниз. I guess some big, new development was supposed to go up across the street, but it tanked, taking the property values down with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!