Примеры употребления "невысоком" в русском

<>
Переводы: все81 low78 другие переводы3
Явка избирателей была достаточно высокой - на уровне 57% зарегистрированных избирателей, особенно если принять во внимание тот факт, что вслед за замечанием ОБСЕ о невысоком общественном интересе, другие эксперты писали об "усталости избирателей". Turnout was relatively high, at 57% of registered, particularly given that the OSCE had intoned that "public interest does not seem to be high";
В результате заключения между Австралией и Новой Зеландией торгового соглашения о развитии более тесных экономических связей (АНЗТСТЭС, обычно именуемого " ТЭС ") стала применяться единая политика в области конкуренции на региональном уровне, и данное соглашение может считаться примером высокой степени сближения условий конкуренции на внутренних рынках двух стран, обусловленной глубокой экономической интеграцией, но в отличие от ЕС при невысоком уровне политической интеграции. The Australia-New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement (ANZCERTA; popularly known as the CER) has led to the application of common competition policies at the regional level and can be considered to be testimony to the degree of convergence of competition conditions in the domestic markets of the two countries resulting from deep economic integration- but with little political integration in contrast to the EU.
В результате заключения между Австралией и Новой Зеландией торгового соглашения о развитии более тесных экономических связей (АНЗТСТЭС, обычно называемого " ТЭС ") стала применяться единая политика в области конкуренции на региональном уровне, и данное соглашение может считаться примером высокой степени сближения условий конкуренции на внутренних рынках двух стран, обусловленной глубокой экономической интеграцией, но в отличие от ЕС при невысоком уровне политической интеграции. The Australia-New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement (ANZCERTA; popularly known as the CER) has led to the application of common competition policies at the regional level and can be considered to be testimony to the degree of convergence of competition conditions in the domestic markets of the two countries resulting from deep economic integration- but with little political integration in contrast to the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!