Примеры употребления "невозможный" в русском с переводом "impossible"

<>
Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым. This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот - этот невозможный контакт. It's what I strive for every time I open my mouth - that impossible connection.
Система рентной экономики, которую власти поддерживали десятилетиями, разваливается, поэтому им необходимо начать трудный – но не невозможный – процесс установления новых социальных контрактов. With the rentier systems that governments have maintained for decades now at a breaking point, policymakers must begin the difficult, but not impossible, process of establishing new social contracts.
Абсолютно точно, что те таланты, которых здесь множество, должны обратить свое внимание на этот запутанный, разочаровывающий, вздорный и невозможный мир политики и государственного управления. What is certain is that the individual talent exhibited in such abundance here, needs to turn its attention to that collaborative, messy, frustrating, contentious and impossible world of politics and public policy.
Что касается меня, когда я думаю о нашем будущем и всех проблемах, которые кажутся невероятно огромными, - их невозможный масштаб и отсутствие времени - "Корпорация пользователей" обеспечивает скорость, масштаб, инновации и творчество, которые помогут решить эти проблемы. And for me, when I think about our future, and all of those problems that seem incredibly large, the scale is impossible, the urgency is there, Peers, Inc. provides the speed and scale and the innovation and the creativity that is going to answer these problems.
В демотической Европе солидарность невозможна. In demotic Europe, solidarity is impossible.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. What will happen is still impossible to predict.
С медицинской точки зрения невозможно. It's medically impossible.
Они ожирели, что энтомологически невозможно. They're obese, which is entomologically impossible.
Я говорю - невозможно осуществить мечту. I say - it is impossible to realize a dream.
Почти невозможно получить натренированного пилота. It was next to impossible to get a trained pilot.
Можно простить, но забыть - невозможно. We can forgive, but forgetting is impossible.
Иметь неограниченный капитал практически невозможно. Having access to infinite wealth is near impossible.
Когда это случится, предсказать невозможно. The timing is impossible to predict.
Все говорили, что это невозможно. And everyone said it was impossible.
Невозможно с точки зрения архитектуры. It's architecturally impossible.
Их было практически невозможно проглотить. They were almost impossible to swallow.
Ничьи, потому что это невозможно. Nobody's because it's impossible.
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Боже, эти каракули невозможно прочитать. Jesus, it's impossible to read this scrawl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!