Примеры употребления "невозможного" в русском

<>
Нет ничего невозможного, если действовать сообща. Few burdens are heavy if everyone lifts.
Новатор - это тот человек, для которого нет ничего невозможного. An innovator is one who does not know it cannot be done.
Это история преодоления и борьбы человека за превращение невозможного в возможное. But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт. The obvious way to square this circle is to spend more on imports.
я никогда не видел лекторов, столь сильно стремящихся достичь всего возможного и невозможного, что само по себе замечательно. I've never seen speakers stretch beyond themselves so much, which was one of the remarkable things.
Он полагал, что нет ничего невозможного в том, чтобы разрешить протесты студентов и при этом соблюсти принципы демократии и законность. He believed that it should be possible to resolve the student protests and respect the principles of democracy and the rule of law.
Но нет ничего невозможного в том, чтобы установить дату в качестве цели, например, 2025 год для сведения к минимуму ядерного арсенала в мире до менее чем 10% от ее нынешнего размера, с незначительным количеством единиц, которые фактически развернуты, и значительно уменьшенной их роли в военной доктрине всех государств. But it is not incredible to set a date like 2025 as a target for minimizing the world’s nuclear arsenal to less than 10% of its current size, with very few weapons actually deployed, and their role in all states’ military doctrine dramatically reduced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!