Примеры употребления "невозвратный авиабилет" в русском

<>
Я проверил кредитную карту нашей жертвы, нет перечислений за авиабилет, но есть автобусный билет в Лас-Вегас, оплаченный с его дебетовой карты, выезд был запланирован на конец недели. I ran our victim's credit card, and no charges for an airline ticket, but I did find a bus ticket to Vegas he purchased on his debit card that was scheduled to leave at the end of the week.
Невозвратный ящик для перевозки продуктов навалом: большой контейнер из гофрированной бумаги, который не восстанавливается путем переработки после доставки грузов и который может или не может быть пропитан воском или обшит пакетом из пластиковой пленки. Bulk Bin, Non-Returnable: a large corrugated paper container that is not recovered by the processor after delivery, which may or may not be wax impregnated or lined with a plastic-film bag.
И вы забронировали авиабилет до Сан Франциско на сегодняшнее утро. And you booked a seat on flight 465 to San Fran for this morning.
Авиабилет до Коста дель Соль. A plane ticket to the Costa del Sol.
Мы отправили Стивену экспресс почтой Денежный чек и авиабилет. So we fedexed Stephen a check and a plane ticket.
Если я хочу забронировать авиабилет, я иду на страницу рейса на сайте авиакомпании, я соединяюсь с этой страницей. And if I want to go in to book a flight, I go into the airline's flight page, the website of the airline, and I'm linking to that page.
Я сказал: "Но знаете, я купил авиабилет, который только через неделю. I said, "But you know, I bought an airline ticket, and I'm stuck here for a week."
Я кладу авиабилет и система показывает мне номер выхода на посадку. If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is.
Исходя из имеющихся данных, можно было бы подумать о том, чтобы один авиабилет из тех пяти, которые в настоящее время ежегодно выделяются наименее развитым странам для участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи, выделять для того, чтобы они могли участвовать в работе ежегодных сессий Экономического и Социального Совета, тем более что Совету поручено проводить обзор осуществления Брюссельской программы действий. On the basis of the data available consideration could be given to allocating one of the five air tickets presently provided annually to the least developed countries to participate in the General Assembly sessions, to attend the yearly session of the Economic and Social Council, now that the Council has been entrusted with the review of the Brussels Programme of Action on a yearly basis.
В соответствии с пунктом 2 контракта " Чжэцзян " несла " ответственность за оформление выезда, включая паспорт, медицинский осмотр и авиабилет в оба конца ". Clause 2 provides that Zhejiang was “responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!