Примеры употребления "невиновность" в русском

<>
Переводы: все102 innocence94 другие переводы8
Я верю в твою невиновность. I am convinced of your innocence.
Я могу засвидетельствовать его невиновность. I can bear witness to his innocence.
Я твёрдо верю в его невиновность. I have a firm belief in his innocence.
Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность. Next we are going to court, we will prove our innocence.
Каждый раз, когда мы кого то арестовываем, ты пытаешься доказать его невиновность. Everytime we arrest somebody you try to prove his innocence.
Что я должен раздеться и снять одежду, обнажиться в своем собственном доме перед группой незнакомых людей, чтобы доказать мою невиновность? That I must strip down and remove my clothes in the sanctity of my own home before a group of people I've only just met just to prove my innocence?
Лейтенант Бернс, вы отстранены и будете заниматься канцелярской работой пока наше расследование убийства Оскара Пэйна не докажет вашу вину или невиновность. Lieutenant Burns, you are placed on modified assignment and relegated to desk duty till our investigation into the murder of Oscar Payn determines your guilt or innocence.
Перед тем, как вы продолжите, я должна вам сказать, что обладаю уликами, которые докажут невиновность Альфреда и изменят полностью все дело. Before you go any further, I must tell you that I am in possession of evidence which will prove Alfred's innocence and change the entire complexion of this case.
Комиссар полиции отказался от комментариев о возможности того, что пара насильственных вторжений в дом может указывать на невиновность печально известного Уэйда Круза. The police commissioner declined comment today on the possibility that a pair of violent home invasions may signal the innocence of the notorious Wade Crewes.
Я пытаюсь построить прочную защиту, и найти связь между мистером Хейли и мужчиной, который приходил в наш офис и мог бы помочь доказать невиновность. Just trying to build a solid defense, and the connection between Mr. Healy and the man that came to our offices might just help prove his innocence.
Восприятие списков как произвольных и особенно постоянные трудности с исключением из списков, с учетом противоречивых указаний на невиновность, могут привести и уже привели к серьезным проблемам. Perceptions of arbitrary listing and especially persistent difficulties of being delisted in the light of contradictory indications of innocence may give, and already has given, rise to serious concerns.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность. Liu became so angry about being accused of fraud and denied the car that he climbed atop a high advertising billboard and threatened to jump as a show of innocence.
Кроме того, в деле ее сына не был соблюден принцип, согласно которому обвиняемый не должен доказывать свою невиновность, а также положение о том, что все остающиеся сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого. In addition, the principle that it is not for the accused to prove his/her innocence, or that all remaining doubts should benefit the accused were, according to the author, not respected in her son's case.
в соответствии с национальным законодательством или требованиями к справедливому разбирательству стремятся обеспечить проведение всех необходимых и разумных расследований и раскрытие их результатов, независимо от того, указывают ли они на вину или невиновность подозреваемого; in accordance with local law or the requirements of a fair trial, seek to ensure that all necessary and reasonable enquiries are made and the result disclosed, whether that points towards the guilt or the innocence of the suspect;
Он заявляет, что суд отказался рассматривать его утверждения о " нарушениях ", совершенных сотрудниками Службы безопасности, равно как и его утверждения о законности его ареста и суда; кроме того была отклонена его просьба допросить свидетелей, которые могли доказать его невиновность. He claims that the Court refused to consider his allegations about “violations” committed by the Security Service, or his allegations about the lawfulness of his arrest and trial, and that his demand to interrogate witnesses who could prove his innocence was rejected.
17 мая 2001 года Верховный суд вынес постановление оставить ходатайство о пересмотре дела без удовлетворения, поскольку он счел, что предложенное доказательство не свидетельствовало о новых фактах или элементах, доказывающих невиновность автора, и к тому же касалась доказательственных элементов, которые можно было бы представить до судебного разбирательства и вынесения приговора. On 17 May 2001, the Supreme Court dismissed the application for judicial review considering that the proposed evidence did not reveal new facts or evidence that proved the author's innocence, and moreover referred to probative material that could have been available before the trial had taken place and the appeal had been lodged.
Адвокат настаивал на его невиновности. The lawyer insisted on his innocence.
Я уверен в её невиновности. I am convinced of her innocence.
Я полностью убежден в твоей невиновности. I am fully convinced of your innocence.
Мы все убеждены в его невиновности. We are all convinced of his innocence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!