Примеры употребления "небольшой ценой" в русском

<>
Помощь, которую получает Эфиопия от своих друзей, может быть небольшой ценой, которую придется заплатить за то, чтобы помешать второй по величине стране в Африке погрузиться в хаос. The aid that Ethiopia receives from its friends may be a small price to pay to keep Africa's second largest country from descending into chaos.
Неужели действительно необходимо собирать вместе столько людей для такой небольшой прибыли такой высокой ценой? Do we really need to bring together so many people for so little gain and at such a high cost?
Этот хлеб небольшой. This bread is small.
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. We must achieve our aim at any price.
Я обнаружил, что пробема была небольшой. I found the problem was easy.
Она спасла малыша ценой собственной жизни. He saved the baby at the cost of his life.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих. He was preaching God's Word to a small group of believers.
Я должен помочь ей любой ценой. I must help her at any cost.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Она выполнит свой план любой ценой. She will carry out her plan, regardless of expense.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Я должен выполнить своё предназначение любой ценой. I have to attain my purpose at all costs.
Он сордержит небольшой птичий двор. He keeps a small poultry yard.
Я должен спасти её любой ценой. I must save her at all costs.
Она была привыкшая жить на небольшой доход. She was used to living on a small income.
Солдат спас своего друга ценой собственной жизни. The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!