Примеры употребления "небольшой подряд" в русском

<>
И это выглядит вполне оправданным: число рабочих мест в частном секторе уже давно продолжает расти, а экономика несколько лет подряд показывает уверенный, хотя и небольшой рост. And this seems justified: there’s been a long stretch of private sector job growth and the economy has been posting steady, if unremarkable, growth rates for the past several years.
Этот хлеб небольшой. This bread is small.
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Снег шёл много дней подряд. It snowed for many days together.
Я обнаружил, что пробема была небольшой. I found the problem was easy.
Дождь лил пять дней подряд. It rained five successive days.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Дорога идёт прямо десять миль подряд. The road is straight for over ten miles.
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих. He was preaching God's Word to a small group of believers.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Дождь шёл три дня подряд. It has been raining for three days on end.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
На этом турнире тот атлет выиграл три раза подряд. That athlete won three times in a row in this tournament.
Он сордержит небольшой птичий двор. He keeps a small poultry yard.
Касательно возможности выступить в качестве кандидата на предстоящих президентских выборах в Эквадоре, чтобы баллотироваться на третий срок подряд, он указал, что рассматривает эту возможность "с большим оптимизмом и радостью, хотя иногда это довольно тяжело". With reference to the possibility of his standing as a candidate in the upcoming presidential elections in Ecuador seeking a third consecutive term, he said he sees that possibility "with much optimism and joy, although at times it is pretty hard."
Она была привыкшая жить на небольшой доход. She was used to living on a small income.
Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд. Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.
Небольшой ручей течёт у моего дома. A small stream runs by my house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!