Примеры употребления "небольшое число" в русском

<>
Переводы: все174 small number104 low number9 другие переводы61
Вот небольшое число текущих фаворитов. Here are a handful of its current favorites.
Но, опять же, таких людей лишь небольшое число. But, again, it is a tiny number.
Небольшое число независимых депутатов дополнят законодательный орган власти. A number of independents will complete the legislative roster.
Но даже относительно небольшое число мусульманских беженцев слишком опасны для них. But even a relative handful of Muslim refugees is too dangerous to contemplate.
Вообще, есть только небольшое число чисто momentum фондов, доступных для большинства инвесторов. In fact, there are only a handful of pure momentum funds available to most investors.
Несмотря на общее замедление роста, из государственных предприятий было уволено небольшое число работников. Few workers have been released from SOEs, despite the overall growth slowdown.
Как и в отношении травы каннабиса, основной объем изъятий приходится на небольшое число субрегионов. As with cannabis herb, the bulk of seizures are concentrated in a few subregions.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Итак, мы начали рассматривать другие бактерии, и это просто небольшое число молекул, которое мы обнаружили. So then we started to look at other bacteria, and these are just a smattering of the molecules that we've discovered.
Есть очень небольшое число людей, которые меняют мир, и я инвестирую в них», — сказал он. There are a small percentage of the people who are changing the world, so I invest in them,” he told me.
Пример такого отношения- инцидент с испорченным сухим молоком, когда небольшое число правонарушителей добавляли в сырое молоко меламин. The tainted milk powder incident, in which a few lawbreakers added melamine to raw milk, is one example of this.
В течение того же периода в Северном Дарфуре сохранялось относительно небольшое число актов бандитизма и преступного насилия в других формах. During the same period, the level of banditry and other forms of criminal violence remained fairly low in Northern Darfur.
Вместе с тем лишь весьма небольшое число отчетов о получении и проверке было направлено в подразделения, выставившие заказы на закупки. However, only very few receipt and inspection reports were sent to the office issuing the purchase order.
Согласно второму периодическому докладу, эти должности занимало очень небольшое число женщин, несмотря на тот факт, что число студенток превышает число студентов. According to the second periodic report, very few women held those posts despite the fact that female university students outnumbered their male counterparts.
Лишь небольшое число управлений представили информацию о своей надлежащей практике, и эта деятельность практически свелась к нулю после начала 2003 года. Not very many offices have contributed their good practices, and the activity has dropped to about zero since early 2003.
Небольшое число ссылок, приведенных выше, должно указывать на то, что его позиция характерна для представителей обоих партий и основывается на консенсусе. As the short collection of links above ought to indicate, his is a thoroughly bi-partisan, consensus position.
Мы думаем, что шизофрения обладает генами предрасположенности, а именно этот ли ген предрасполагает. И ещё: лишь небольшое число людей способны стать шизофреничными. And what we think in schizophrenia is there are genes of predisposure, and whether this is one that predisposes - and then there's only a sub-segment of the population that's capable of being schizophrenic.
На сегодня введено лишь небольшое число запретов на мазут, например, в Южном (Антарктическом) океане, а также в водах вокруг норвежского архипелага Свальбард (Шпицберген). For now, only limited HFO bans have been enacted, such as those enforced in the Southern Ocean and the waters around the Norwegian archipelago of Svalbard.
Таким образом, МООНРЗС входит в небольшое число миссий, для которых в ставку суточных участников миссии по-прежнему заложены не только исключительно суточные расходы. Accordingly, MINURSO was one of the few remaining missions where elements other than pure subsistence costs were still reflected in the MSA rate.
Было установлено, что небольшое число отделений не соблюдает требование о выделении в конце года средств на погашение обязательств, которые будут оплачены в следующем году. It was found that a few offices were not following the correct procedure for obligating funds at year-end to settle commitments that would be paid in the subsequent year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!