Примеры употребления "небольшое изменение" в русском

<>
Переводы: все33 small change18 little change3 другие переводы12
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации. I made a small alteration to the atomic bombardment time.
Откроем представление для редактирования — Конструктор — и внесем небольшое изменение. Let’s open this view for editing — this is called Design View — and make a quick change.
Это небольшое изменение, но оно влияет на способ представления информации. It is a subtle change, but it does have an impact on how we present our information.
Небольшое изменение графика и мы сможем сделать поездку в сторону. A slight change of schedule, and we can make a side trip to.
Учтите на будущее, небольшое изменение давления может вызвать повторное кровотечение. But mind you, a slight change in air pressure can bring on these bleeds.
Такое тонкое что небольшое изменение веса и давления могут его разрушить. Well, so thin that the slightest change in weight and pressure can cause it to shatter.
Незаметные изменения температуры, небольшое изменение времени, - это всё баланс между временем, температурой и ингредиентами. A subtle change in temperature - a subtle change in time - it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients.
1. При совершении конверсионных операций сравнительно небольшое изменение курса валюты может иметь значительное влияние на состояние торгового счета трейдера ввиду эффекта кредитного плеча. 1. When carrying out conversion deals even relatively slight fluctuations in the exchange rate can have a considerable impact on the Client's trading account due to the credit lever effect.
Комиссия внесла небольшое изменение в название темы с учетом того, что в проектах статей говорится о трансграничном «вреде» (“harm”), а не о трансграничном «ущербе» (“damage”). The Commission had made a slight change in the title of the topic in view of the fact that the draft articles spoke of transboundary “harm” and not of transboundary “damage”.
1.1. При совершении торговых операций на условиях «Margin Trading» сравнительно небольшое изменение курса инструмента может иметь значительное влияние на состояние торгового счета Клиента ввиду эффекта кредитного плеча. 1.1. When executing trading operations under margin trading conditions, even small market movements may have great impact on a Client's trading account due to the effect of leverage.
Такие инструменты часто подразумевают высокую степень управления рычагами, так, относительно небольшое изменение цены для базовой инвестиции имеет в результате гораздо большее движение, которое может быть как благоприятным, так и неблагоприятным для цены инструмента. These instruments often involve a high degree of gearing or leverage, so that a relatively small movement in the price of the underlying investment results in a much larger movement, unfavourable or favourable, in the price of the instrument.
Это новое устройство, которое без лишнего шума разрабатывалось в течение двух десятилетий и в настоящее время устанавливается на запускаемых с американских субмарин баллистических ракетах, вносит небольшое изменение в ту высоту, на которой происходит подрыв боеголовки. The fix, which has been developed quietly over 2 decades and is now being deployed on U.S. submarine–launched ballistic missiles, makes a small adjustment to the height at which a warhead explodes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!