Примеры употребления "небольшого" в русском с переводом "slight"

<>
Реакции в научном сообществе варьировались от "небольшого новшества" до "надвигающегося апокалипсиса". Reactions in the scientific community ranged from "slight novelty" to "looming apocalypse."
«После небольшого спада ВВП во втором квартале, вызванного конкретными факторами, в третьем квартале экономика, по крайней мере, стабилизировалась, о чем свидетельствуют имеющиеся в нашем распоряжении индикаторы», — отметило министерство в самом последнем ежемесячном отчете. "After the slight contraction in gross domestic product in the second quarter, which was partly down due to special effects, the economy in the third quarter has at least stabilised, according to the indicators we have seen," the ministry advised in its latest monthly report.
Страна добилась небольшого улучшения в экономических показателях, свидетельствующих о росте сельскохозяйственного производства, в том числе объема выращивания на экспорт орехов кешью, а также в создании механизмов для совершенствования сбора налогов и обеспечения финансовой стабильности. The country has seen a slight improvement in its economic performance indicators, evidenced by an increase in agricultural production, including cashew nut exports, and the setting-up of mechanisms for improved revenue collection and the maintenance of fiscal stability.
По этим облигациям с 25-летним сроком погашения будет ежегодно выплачиваться сумма в 50 миллионов фунтов стерлингов умноженная на процент мужчин от общего числа мужского населения 65-летнего возраста Англии и Уэльса на 2003 год, все еще живых в каждом конкретном году (с учетом небольшого запаздывания точных данных). The bonds, with a maturity of 25 years, pay out an annual sum of £50 million multiplied by the percentage of the English and Welsh male population aged 65 in 2003 that is still alive in a given year (subject to a slight data lag).
Ты можешь почувствовать небольшой щипок. You may feel a slight pinch.
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
У него был небольшой дефект речи. He had a slight speech impediment.
И небольшая травматическая окклюзия около 28-го. Oh, and a slight occlusal on 28.
У меня болит горло и небольшая температура. I have a sore throat and a slight fever.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Я засек небольшие следы энергии в подпространстве. I'm reading a slight energy distortion in subspace.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. A representative of OHR suffered a slight head injury.
Небольшое невнимание может привести к большой беде. Slight inattention can cause a great disaster.
Есть небольшой компрессионный перелом на четвертом позвонке. A slight compression fracture here on the C-4.
В ходе этого процесса возможен небольшой простой. There might be slight downtime during this process.
Затем имеется небольшой скачок в 60-х. Then, there is a slight uptick in the 1960s.
Я также замечаю очень небольшую заячью губу. I also detect a very slight harelip.
В 1949 году небольшая депрессия действительно имела место. In 1949, a slight depression did occur.
Возможно, это не значительно, но есть небольшая припухлость. It's very only slight, but there's a bit of swelling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!