Примеры употребления "небольших изменений" в русском

<>
Переводы: все28 small change18 little change3 другие переводы7
В последние годы, они были сокращены до созания небольших изменений Bentley и Maserati. In recent years, however, they've been reduced to making mildly modified Bentleys and Maseratis.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка организации полей данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка следования полей данных в кодах на баранину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the ovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка по ней данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка следования полей данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Принятие в Бельгии в 2002 году нового закона о международных некоммерческих ассоциациях заставило ВИСБ внести ряд небольших изменений в свои уставные документы (в основном, были внесены ссылки на соответствующие положения нового законодательства). The adoption of a new Belgian law on International not-for-profit associations in 2002 imposed minor changes to WSBI Statutes (mainly references to the new legislative applicable provisions).
Однако многие из этих систем обладают рядом недостатков: они предназначены для конкретных видов обследований и требуют доработки даже в случае небольших изменений в обследовании; разнообразие интерфейсов данных обследования затрудняет многократное использование программного обеспечения, причем данные интерфейсы практически исключают возможность автоматизации процедуры представления отчетности. However, many of these implementations come with a number of disadvantages: they are survey-specific and require maintenance even in the case of smaller changes to the survey; the variety of survey data interfaces makes software re-use difficult, and they allow for little, if any, automation of the reporting procedure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!