Примеры употребления "небесное" в русском

<>
Переводы: все142 celestial89 heavenly25 другие переводы28
Если вы хотите войти в Небесное Царство, то нужно быть щедрыми, ведь так мы разнесем слово Божье. If you wish to enter the Kingdom of Heaven, you must give generously, so that we can spread the word of our Lord.
Он вошёл в Царство Небесное. He has joined the kingdom of heaven.
Покайтесь, ибо приблизилось Царствие Небесное. Repent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand.
Богатые не войдут в Царствие Небесное. The rich can't enter the Kingdom of Heaven.
Просто вылитая мать, царство ей небесное. The spitting image of her mother, God rest her soul.
Царство небесное подобно сокровищу, скрытому в поле. The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field.
И за это получите непременно царствие небесное! And for that, you definitely get the kingdom of heaven!
Как отец, царство ему небесное, так и сын. God rest his soul - and the son.
Незаконный ребенок не сможет войти в царствие небесное A bastard shall not enter the kingdom of heaven
И мы сможем пройти мимо него в царство небесное. And we can walk beside Him in the Kingdom of Heaven.
И те, у кого добрые сердца, попадут в царство небесное And those of good heart shall be brought into my kingdom of heaven
Отец Уокер, царствие ему небесное, имел небольшую шахту в своем имении. Miss Walker's father, God rest his soul, sunk a small mine on his estate.
Ты говоришь, что Царство Небесное рядом, но когда именно оно наступит? You say the Kingdom of Heaven is at hand, but when exactly will it come?
И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами. And it is a body that has long intrigued people who've watched the planets.
Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит. Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week.
Одним из бесспорных экспертов в этой области был, царство ему небесное, кардинал Уолси: And one of the great experts in this field, of course, was, bless him, Cardinal Wolsey.
Я не верю в небесное наказание, но в этих талисманах может быть подсказка. I don't believe in divine intervention, but there might be a clue behind the amulets.
"Позволь сыну своему ступить в царство небесное во имя Отца и Сына, и Духа Святого". Grant your child entry into thy kingdom in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Если я найду Иисуса в сердце моем, я буду идти с ним рядом в царствие небесное. Now, if I accept Jesus into my heart, I'll get to walk beside him in the kingdom of heaven.
Мать Рикки, царство ей небесное, никогда не пробовала ирландский виски, если вы понимаете о чем я. Rickie's mother, God rest her soul, never was much for Irish whiskey, if you know what I mean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!