Примеры употребления "небезопасных" в русском

<>
Переводы: все146 unsafe114 insecure23 другие переводы9
Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас. I mean, there are lots of ways of losing weight that arenв ™t good for you.
И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад. And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non-safeguarded nuclear experiments decades ago.
Автоматически адаптируется для страниц http и https, обеспечивая правильное срабатывание пикселя на безопасных и небезопасных страницах Automatically adapts for http and https pages so the pixel fires correctly across secure and non-secure pages
И в 2004 году МАГАТЭ заговорила о небезопасных экспериментах в Южной Корее по производству плутония и обогащению урана. And in 2004, the IAEA blew the whistle on South Korea's non-safeguarded plutonium and enrichment experiments.
Водой из небезопасных источников пользуется всего лишь треть населения, поэтому в стране в целом стоит проблема качества воды. Only one third of the population receives its water from unimproved sources, and water quality in general is a concern.
Хотя в 2001 году в Косово и не планируется осуществление эксгумации, вполне вероятно, что следователям придется выезжать на место преступления или выполнять другие проекты в небезопасных районах. Likewise, while there will be no exhumation project in Kosovo during 2001, it is likely that investigators will be required to operate on crime scenes or other projects in contentious and volatile areas.
Действенной мерой по их сдерживанию и искоренению стала бы эффективная военная кампания в провинции Гильменд, в Северном и Южном Вазиристане и небезопасных районах между афганскими плантациями опиума и медресе в Пакистане. A serious effort to contain them and stamp them out requires an effective campaign in Helmand Province, North and South Waziristan, and the troubled areas between the poppy fields of Afghanistan and the madrasas of Pakistan.
В Берлине бы это сработало, но мы построили такое же здание в Хьюстоне, с одной только разницей: все окна были закрыты. С учетом всех небезопасных для домашнего использования продуктов и химикатов этот дом сейчас - вертикальная газовая камера. And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston, and the windows are all closed. And with most products appearing not to have been designed for indoor use, this is actually a vertical gas chamber.
Следует постепенно прекратить использование низкокачественных и ненадлежащих технологий, а также небезопасных видов практики при обращении с электронными и электротехническими отходами и их переработке и ввести им на смену безопасные и обоснованные технологии сбора, обработки, рециркуляции и удаления электронных отходов на основе, к примеру, международного сотрудничества, наращивания потенциала и передачи технологии. Substandard or inappropriate technologies and unsound practices in the handling and processing of electronic and electrical wastes should be phased out and replaced by safe and sound technologies for the collection, treatment, recycling and disposal of electronic wastes, through, for instance, international cooperation, capacity-building and transfer of technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!