Примеры употребления "неба" в русском

<>
Он использует метафору интерактивного ночного неба. And it uses this metaphor of an interactive night sky.
Есть повреждение твердого и мягкого нёба - это может быть. There's damage to the hard and soft palates - it could be.
Ведь это представляет четкий участок неба, Because this represents a very clean fraction of the sky.
Джулс, я пробовал твой лимонад, он довольно терпкий для нёба. Jules, I've had your lemonade, it's pretty rough on the palate.
Космическое агентство руководствовалось «теорией большого неба». The agency operated under a “Big Sky Theory.”
Мозг не отделён от мягкого нёба костью, так что ты, возможно, его контузил. There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion.
Ничего кроме неба чёрного от золы. Nothing but a sky black with ashes.
Третьей оказалась организация Interplast, имеющая более узкую специализацию по корректировке физических деформаций, таких как расщепление нёба. The third-ranked organization was Interplast, which is more narrowly focused on correcting deformities like cleft palate.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. Paint the trees against the background of the blue sky.
Вы видите, похожие на веер снимки неба? Do you see the fan-like scans made across the sky?
И все это в масштабе звёздного неба. And it's at the scale of the night sky.
Самолеты начнут падать с неба, как камни. Planes would drop from the sky, like tables.
Дома и машины с неба выглядели крошечными. The houses and cars looked tiny from the sky.
Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба. A spectacular framework, inside of which you see, usually, extraordinary blue sky.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Now black holes are dark against a dark sky.
Он готовил голубей, и птицы попадали с неба. He cooks squab, pigeons fall from the sky.
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. The way little Lewis would tell the time is by a picture of the sky.
И когда Вы покидаете меня, с неба льётся свет. And when you leave me, the light goes from the sky.
Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба". We called her Legadema, which means, "light from the sky."
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик. So here is the Sloan Digital Sky Survey showing the location of a million galaxies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!