Примеры употребления "не то что" в русском

<>
Переводы: все38 not that8 другие переводы30
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться. Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend.
Не то что невозможно прокормить, одеть и поселить нас всех и обеспечить нам хорошую жизнь. It's not that it's not possible to feed, clothe and house us all and have us live decent lives.
Не то что бы, я выражаю недовольство, что ты как-то вернулся назад на землю живых. It's not that I begrudge you hitching a ride back to the land of the living.
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом. Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's not that well received.
Не то что бы ты была большим невротиком, чем все остальные, просто ты более честна перед собой относительно этого". It's not that you're more neurotic than everyone else; it's just that you're more honest about how neurotic you are."
Не то что бы это было важно, но я не пропустила суд, что бы ты утвердился, так же как я не нарочно отстранила тебя от дела. Not that it matters, but I didn't blow off court to do you a solid, just like I didn't purposefully get you thrown off the case.
Я был на Карибах на Рождество, и меня просто сбило с ног, в наше время они всё еще продают - даже не то что продают - а то, что они считают, что людям необходимо осветлять цвет их кожи. I was in the Caribbean at Christmas, and I'm just blown away that in this day and age they will still sell - not that they will sell - that there is felt a need for people to lighten the color of their skin.
И то, что вы действительно вынесете для себя из такого путешествия, то, что казалось бы лежит на поверхности, не то что мы все одинаковы, хотя об этом я вам тоже расскажу, а насколько мы все отличаемся друг от друга. And the thing that you really take away from that, the kind of surface thing that you take away from it, is not that we're all one, although I'm going to tell you about that, but rather how different we are.
А не то - что именно? Or else what, exactly?
Не то что мой уролог. Much better than my urologist.
Такой милашка, не то что отец. He's a cutie, unlike his dad.
Не то что благодатные ледяные воды Солента. Give me the icy waters of the Solent any day.
Не то что наш гадюшник внизу в безопасности транспорта. Not like that crap we got downstairs in transpo security.
Открытие сезона для меня уже не то что раньше. I could care less about opening day at this point.
Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго. Boston is too cold for me, let alone Chicago.
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи. You couldn't see it from inside, never mind out.
Он не пьет, не шляется - не то что твой отец. He doesn't drink, he doesn't snip around, unlike your father did.
Она даже себя благословить не может, не то что передать Веру. She probably can't bless herself right, never mind reel off the Creed.
Не то что б я хвастался, но, по-моему, это я. I don't want to toot my own horn here, but I think that was me.
Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга. I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!