Примеры употребления "не то чтобы" в русском с переводом "not that"

<>
Не то чтобы я специально запоминал. Not that I memorised it.
Не то чтобы я тусила по-черному. Not that I'm a crazy partyer.
Не то чтобы это отвечало на вопрос. Not that it answers the question.
Не то чтобы это выглядит плохо, Мередит. Not that it looks bad, Meredith.
Не то чтобы он был где-то рядом. Not that he was anywhere near.
Не то чтобы в Китае существовало настоящее равенство. Not that China is exactly egalitarian.
Не то чтобы я против, но почему ты молчишь? Not that I mind, but what's with the quiet mode?
Ну, не то чтобы я чем-то таким интересовался. Not that I would notice something like that.
Не то чтобы она была сильно нужна однорукому музыканту. Not that she's much use to a one-armed musician.
Не то чтобы мои обязанности в столовой слишком легкие. Not that my duties in the Mess hall aren't challenging.
Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности. It is not that the world economy faces a liquidity squeeze.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине. Not that they were any good, but they were there.
Не то чтобы я пришел упасть к нему в колени. Not that I didn't come here looking to kneecap him.
Не то чтобы молодость сама по себе когда-нибудь была убедительным аргументом. Not that youth has ever been a convincing argument on its own.
Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий. Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself.
Не то чтобы ему не понравится, скажем, кожаная сумка для спорт зала, больше. Not that he wouldn't enjoy, uh, you know, like, a leather gym bag a tad bit more, though.
Уоллес прислал свои изменения для меня чтобы проверить - не то чтобы он сильно изменился. Wallace sent over his revisions for me to check out - not that he changed much.
Между прочим, не то чтобы это было соревнование, но на моем брелке два ремешка. By the way, not that it's a competition, but I have two lanyards on my keychain.
Не то чтобы я не сделал это бесплатно, но надо же мне на что-то жить. Not that I wouldn't do it for free, but got to make a living.
Научил меня всему, что я знаю о настоящей близости не то чтобы я хочу чересчур приукрасить. Taught me everything I know about real lovemaking, not that I care to get too graphic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!