Примеры употребления "не позднее чем за" в русском с переводом "not later than"

<>
Переводы: все58 not later than7 другие переводы51
Лица, которым были выданы разрешения на перевозку огнестрельного оружия и боеприпасов, обязаны уведомить об этом в письменном виде министерство внутренних дел не позднее чем за семь дней до предполагаемой даты перевозки. Persons who are issued permits for transporting firearms and ammunition are obliged to notify the Ministry of the Interior of this fact in writing not later than seven days before the due date of transportation.
Правила процедуры, касающиеся проведения совещаний Сторон, предусматривают, что информация о полномочиях представителей и именах любых заместителей представителей и советников должна быть представлена по возможности не позднее чем за 24 часа после открытия Совещания. The rules of procedure applicable to meetings of the Parties provide that credentials of representatives and the names of any alternative representatives and advisers should be submitted if possible not later than 24 hours after the opening of the meeting.
Если водитель желает возобновить действие своей карточки водителя, то он должен обратиться к компетентным органам Договаривающей стороны, в которой он обычно проживает, не позднее чем за 15 рабочих дней до даты истечения действия карточки. Where a driver wishes to renew his driver card, he shall apply to the competent authorities of the Contracting Party in which he has his normal residence not later than 15 working days before the expiry date of the card.
Годовой бюджет, предназначенный для покрытия расходов на основные виды деятельности в рамках Конвенции и Протоколов к ней, должен приниматься Исполнительным органом не позднее чем за один год до начала финансового года, к которому он относится. An annual budget for the costs of core activities of the Convention and its Protocols should be adopted by the Executive Body by consensus not later than one year in advance of the beginning of the financial year to which it applies.
По заявлению Контрактора не позднее чем за шесть месяцев до истечения настоящего контракта контракт может быть продлен на сроки, не превышающие пяти лет каждый, на таких условиях, которые Орган и Контрактор могут в тот момент согласовать в соответствии с Правилами. Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations.
предлагает Сторонам и другим субъектам применять эти технические руководящие принципы и не позднее чем за два месяца до девятого совещания Конференции Сторон представить через секретариат доклад Конференции Сторон о накопленном опыте в деле осуществления руководящих принципов, включая любые возникшие трудности или проблемы, что помогло бы, в случае необходимости, усовершенствовать эти принципы; Invites Parties and others to use the technical guidelines and to submit, not later than two months before the ninth meeting of the Conference of the Parties, a report to the Conference of the Parties, through the Secretariat, on their experience in the application of the guidelines, including any difficulties or obstacles encountered, with a view to improving them as necessary;
Во время вторых выборов членов Комиссии в 2001 году Совет постановил, что в отношении будущих выборов членов Комиссии с целью предоставления членам Совета достаточного времени для ознакомления с кандидатами, информация о выдвинутых кандидатурах и биографиях кандидатов на выборах должна быть представлена Генеральным секретарем Органа не позднее чем за два месяца до открытия сессии, на которой должны состояться выборы. At the second election of the Commission in 2001, the Council decided that, for future elections to the Commission, in order to allow members of the Council adequate time to review the candidacies, nominations and curricula vitae of candidates for election should be submitted to the Secretary-General of the Authority not later than two months prior to the opening of the session at which the election is to take place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!