Примеры употребления "не могу дождаться" в русском

<>
Не могу дождаться отпуска. I can't wait to go on a vacation.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира. As a Frenchman, I cannot wait for the next World Cup match between France and Germany.
Не могу дождаться начала обсуждения высоты каблуков и длины юбок. I can't wait to start discussing heel heights and hem lengths.
Не могу дождаться, когда увижу тебя в них на снегоходе. Can't wait to see you on your snowmobile in those.
Если честно, я не могу дождаться, когда показ научных работ закончится, потому, что на следующий день у Макса день рождения, и я приготовила ему в подарок гитару. To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar.
Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне. I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day.
Да, я не могу дождаться чтобы начать всю мою карьеру заново. Yeah, I can hardly wait to start my whole career over again.
Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей. I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.
Привет, Тревис, знаю ты в самолете, но я просто хотела сказать что замечательно провела время, и не могу дождаться увидеть тебя в следующем месяце на Родосском острове. Hey, Travis, I know you're on the plane, but I just wanted to say that I had a wonderful time and I can't wait to see you next month in Rhode Island.
Не могу дождаться этого блюда. Can't wait for that bruschetta.
Не могу дождаться, когда буду ветхим, выветрившимся и морщинистым. I can't wait to be all rundown and weathered and wrinkly.
Я не могу дождаться, чтобы Скип увидел их. I can't wait for Skip to see them.
Я, я не могу дождаться посмотреть. Lll can't wait to see it myself.
О, ну что же, не могу дождаться, чтобы открыть его и проверить дату оплаты. Oh, well, I can't wait to open it and check the date on the invoice.
Я не могу дождаться показать это на дружественных соревнованиях. I can't wait to show it off at the invitational.
О-о, я не могу дождаться. Oh, I can hardly wait.
Не могу дождаться, чтобы ты увидел ранчо моей бабушки. I cannot wait for you to see Gran's ranch.
И не могу дождаться встречи с Микадо. And I can't wait to see Mikado.
Не могу дождаться, что же будет дальше! I can hardly wait for the next moment!
Не могу дождаться как увижу как ты превратишь суши в искусство. I can't wait to see how you're gonna turn sushi into art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!