Примеры употребления "не женатый" в русском

<>
Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый. Marginally employed, single, never been married.
Ам 27 лет, вы не женатый. You're 27 years of age, you're unmarried.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться. The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Однy вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы. One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
Популярен в Вашингтоне был и женатый на американке министр Эдуард Стекль, который имел связи со многими влиятельными людьми Америки. In Washington, Minister Eduard de Stoeckl was both personally popular (he was married to an American) and well-connected.
Я не говорил тебе о Морин, потому что Трипп женатый человек. I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Паршивый женатый холостяк. Dirty, married bachelor.
Почему он просто не спросит первую леди об этом 500$ чеке, сам как нормальный человек, женатый на ней? Why doesn't he just ask the first lady about the $500 check himself in the normal course of, you know, being married to her?
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы. A married man, air conditioning champagne and potato chips.
Ну, вы женатый, ждёте ребёнка. Well, you're a married man with a child on the way.
Сирена, я не рассказал тебе о Морин, потому что Трипп - женатый человек. Serena, I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене. It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating.
Почему ты не заведешь себе холодильник, Мистер Женатый? Why don't you stock your own fridge, Mr. Married Man?
Черт, я ведь женатый владелец садовой мебели. Shit, I'm married with lawn furniture, man.
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать. Except my married ex-boyfriend keeps calling me.
Женатый ты гандон. You married bastard.
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк. A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor.
Но не забывай, Итан - женатый мужчина. And bear in mind, Ethan is a married man.
Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос. You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job.
Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё. Ah, erm, Mrs. Weston, you must excuse me, but I am an old married man and my dancing days are quite over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!