Примеры употребления "не говоря уже о" в русском с переводом "not to mention"

<>
Не говоря уже о волосах. Not to mention my hairline.
Не говоря уже о "Шивас". Not to mention the Chivas.
Не говоря уже о самой сети». Not to mention the web itself.
Не говоря уже о тонированных стеклах. Not to mention the tainted windows.
Не говоря уже о теннисном клубе "Хадсон". Not to mention the Hudson Racquet Club.
Не говоря уже о твоем родном отце. Not to mention your own father.
Не говоря уже о раке, гиперплазии и васкулите. Not to mention carcinomas, hyperplasia and vasculitis.
Не говоря уже о незаконной субаренде, горящих койках, сожителях. Yeah, not to mention illegal sublets, hot beds, roommates.
Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде. She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
Не говоря уже о том, что ты молчишь, как пробка. Not to mention the communication skills of a paperweight.
Фарфоровая посуда, столовое серебро, бокалы - не говоря уже о простынях. China, silverware, stemware - sheets, not to mention.
Не говоря уже о том, что мне нужен агент по рекламе. Not to mention the little matter of a publicity agent.
Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде. She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
На пороге смерти, не говоря уже о Томе, капитане дальнего плавания! At death's door, it is, not to mention Tom the sea captain!
От этого зависит будущее ЕС, не говоря уже о будущем МВФ. Europe's future, not to mention the future of the IMF, depends on it.
Клаус совсем сошел с ума не говоря уже о совершенно безнадежном. Klaus is stark raving mad, not to mention completely irredeemable.
Большинство министров, не говоря уже о законодателях, по-видимому, засосало «процедурное болото». Most ministers, not to mention legislators, appear to have become lost in a procedural morass.
Не говоря уже о том, что мы имеем дело со знатоком человеческого разума. Not to mention, we're dealing with a master of the human mind.
Не говоря уже о крови и других телесных жидкостей на месте вчерашнего убийства. And not to mention cleaning up blood and other bodily fluids from a homicide yesterday.
В казино хранится куча денег, чтобы конвертировать фишки, не говоря уже о заработке. Casinos keep tons of cash on hand to cover their markers, not to mention the money that they make.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!