Примеры употребления "не берите" в русском

<>
не берите на себя слишком много try not to get hung up in too many activities
Но не берите это в голову. But never mind all that.
Не берите в голову Херфордшир, эта штуковина привлекает внимание даже здесь. Never mind Herefordshire, this thing attracts attention even around here.
Не имел смысла, но не берите в голову, иди же сюда. Doesn't make sense, mind you, but never mind that, come here.
Не берите в голову и раздевайтесь, старичок. Never mind that and get undressed, old man.
Не берите в голову! Never mind that!
О, хорошо, не берите в голову. Oh, OK, never mind.
Не берите в голову, кого мы держим под стражей. Well, never mind who we have in custody.
Да не берите в голову, Я его закрашу. Never mind, I'll paint him out.
О, не берите в голову Мама. Oh, never mind Mo.
Ну, не берите пока в голову. Well, never mind about that now.
Не берите в голову, давайте выпьем. Never mind, let's just drink.
Ну, не берите в голову. Well, never mind.
Ладно, не берите в голову, мы будем есть. Okay, never mind, we &apos;ll eat.
О, не берите в голову! Oh, never mind, then!
Просто оденьтесь поудобнее и не берите наличные, потому что я обо всем позабочусь. Just wear comfy clothes and don't bring any cash, 'cause I got you covered.
Не берите в голову всю эту современную музыку! Never mind all this modern music!
Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два. Never mind all that, ask it what two and two make.
Берите печенья сколько пожелаете. Take as many cookies as you want.
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица. Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!