Примеры употребления "начну" в русском

<>
Переводы: все4546 begin4506 initiate3 другие переводы37
Начну новую жизнь без вирусов и патчей. I'm gonna lead a bug-free life from now on.
Вот-вот, и я сам начну записываться. I'm this close to a record deal.
Пожалуйста не злись, если я начну критиковать. Please don't get angry if I criticize.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Давайте разберем это, я начну и взорву это. Let's pull this apart: I'll go ahead and explode it.
Я буду героем и начну сражаться с Зорро. 'I'm going to play the hero and get stuck in with Zorro.
Конгресс оседлает меня прежде, чем я начну гонку. Congress will be on my ass before I get this out of the gates.
Джоэль, я подвину тебя в очереди и начну операцию. Joel, I'm gonna have to jump the queue - and open this guy up.
Он умрёт раньше меня, а я начну брать уроки танцев. He'll die before me, then I'll take a dance class.
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Before I tell that story, we should ask ourselves the question:
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Before I crack into my rant, which I'm sure you're waiting for .
Я думаю, что начну плакать и попрошу твой носовой платок. I thought I'd get all teary eyes and ask for your handkerchief.
Пока ты не уйдешь, я не начну операцию, так что иди. Unless you're gonna be cutting into this man's head, you can get out.
Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам. I'm going to go from backwards so that we end up with the best projects.
Если вы ждете, что я начну лить слезы, вы будете разочарованы. If you expect me to shed a tear you're going to be disappointed.
Я сказал, чтобы он прекращал так делать, или я начну его обсчитывать. I told him to give it up or I'm taking him out of the count.
Если что-то пойдёт не по плану, я тут же начну действовать. If something doesn't go according to plan, I'll act right away.
Но прежде чем я начну, позвольте поделиться с вами моей личной историей. But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story.
Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить. Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training.
И я не начну дрожать от шантажа такой пустяковой, как ты, женщины. I'm not someone a trifling thing like you can shake by threatening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!