Примеры употребления "начиная с" в русском с переводом "since"

<>
Начиная с 1945 года, интернационалисты доминировали. Since 1945, internationalists have had the upper hand.
Я был оттаявшим начиная с предварительных выборов. I've been iced out since the primary.
Мне кажется он хандрил, начиная с развода. I mean, he's been moping around here ever since the divorce.
Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло. Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat.
Процесс запасов значительно изменен, начиная с AX 2009. The inventory process has changed considerably since AX 2009.
Ты знаешь, лампочка "проверь двигатель" горела начиная с мая. You know, the "check engine" light's been on since May.
Начиная с весны, по арабскому миру разносится ветер перемен. Since spring, a wind of change has been blowing through the Arab world.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего. Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
Такого рода неравенства были проанализированы начиная с 1980 годов. Such inequalities have been analyzed since the 1980s.
Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года. That measurement is for all speeches since 1996.
Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс. Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process.
Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос: Now they've been asking a question since 1985:
Нам не так уж везло, начиная с 1985 г. Our luck has not been good since 1985.
Глобальная адресная книга значительно изменена, начиная с AX 2009. The global address book has changed considerably since AX 2009.
начиная с середины 1980-х, этот разрыв увеличился на 6%. since the mid 1980s the gap has become 6% wider.
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? And what has happened over the years since then?
Начиная с 1996-го года мы архивировали World Wide Web. We've been archiving the World Wide Web since 1996.
Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему. The General Assembly had considered that problem regularly since 1997.
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года. EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993.
Бюджетирование и бюджетный контроль значительно изменены, начиная с AX 2009. Budgeting and budget control has changed considerably since AX 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!