Примеры употребления "начинайте" в русском с переводом "start"

<>
И начинайте поворачивать руль влево. And start turning the steering wheel left.
И начинайте увлажнение защитным раствором. And start flushing in the preservation solution.
"Арбалет", начинайте отделение посадочного модуля. Crossbow, you are go to start lander separation.
Начинайте копать эти 100 метров. Start excavation work over 100 yards.
Начинайте торговать на своем компьютере Mac Start trading with your Mac desktop
Начинайте отсюда и чистите до конца. Start from the front and clean all the way back.
Смиритесь и начинайте грызть дробленую пшеницу. Suck it up and start eating the shredded wheat.
Найдите Септу и начинайте собирать вещи. Get your Septa and start packing your things.
Все возьмите ведра и начинайте грохотать. Everyone, take a bucket and start rattling.
Начинайте давать внутривенные иммуноглобулины и делайте плазмоферез. Start the patient on IVIG and plasmapheresis.
Внесите средства на счет и начинайте торговать. Fund your account and start trading
Начинайте чёртов поединок, пока я не обоссался! Start the damn joust before I piss myself!
Чжи Вон, Мин Сан, начинайте с посадочного причала. Gi Won and Min Sung, start with the boarding platform.
Начинайте торговать на крупных рынках с низкими спредами. Start trading the major markets with low spreads.
Внесите средства на счет и начинайте торговать без свопов. Fund your account and start trading swap free
Начинайте торговать и бороться за первые места в рейтинге. Start trading your way to the top of the rankings.
Начинайте с дальнего конца большеберцовой кости и продвигайтесь вверх. Start at the distal ends of the tibias and proceed upwards.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе. Put me through, Celia, or start typing your resume.
Вы трое, начинайте с шахты, мы возьмем литейное производство. You three start with the mine, we'll take the foundry.
И даже не начинайте, юная мисс, свои саркастические шуточки. And don't even start, missy, with all of your wisecracks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!