Примеры употребления "начальный пункт" в русском

<>
Этот инструмент позволяет представить противоположные сценарии в оболочке модели в качестве начального пункта для обсуждения вариантов политики. It presents contrasting scenarios in a model framework as a starting point for discussions on policy options.
Начальным пунктом является интеграция или всесторонний учет того, что волнует пожилых людей, в национальной политике на всех уровнях. Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point.
Этот документ потребует пересмотра для отражения конечного результата процесса работы Подготовительного комитета СПМРХВ, но может служить и удобным начальным пунктом для дальнейшей разработки руководства по планам действий СПМРХВ. This document will need revision to reflect the ultimate outcome of the SAICM PrepCom process, but might well serve as a good starting point for further development of a guidance document for SAICM action plans.
Основным начальным пунктом являлось положение об обеспечении большей наглядности социального воздействия кризиса, что предусматривало разработку и применение инструментов для контроля за положением детей и осуществления капиталовложений в социальный сектор. A key starting point was greater visibility of the social impact of the crisis, which involved design and implementation of tools for monitoring the situation of children and investments in the social sector.
А я живу прямо у центрального пути в Лос-Анжелесе, и мой квартал находится - короче говоря, он естественный начальный пункт всяких распространителей, ходящих от двери к двери. Now, I just live off a main thoroughfare in Los Angeles, and my block is - well, it's a natural beginning for people who are peddling things door to door.
Чтобы добавить расположения папок на компьютере или в сети, с помощью мыши прокрутите начальный экран до раздела Музыка и выберите пункт Фонотека. To add folder locations, whether on your computer or on a network folder, using the mouse on the start screen, scroll to Music, and then select music library.
Чтобы выбрать формат или настроить начальный номер, в группе Колонтитулы выберите команду Номер страницы, а затем — пункт Формат номеров страниц. Откроется диалоговое окно Формат номера страницы. To choose a format or to control the starting number, in the Header & Footer group, choose Page Number > Format Page Numbers to open the Page Number Format dialog box.
Мы выделим его, щелкнем его правой кнопкой мыши, выберем пункт «Формат номеров страниц» и зададим начальный номер 1. We select it and then right-click it, choose Format Page Numbers, and we Start at 1.
Чтобы закрепить ваши любимые приложения на начальном экране или панели задач, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) приложение, которое нужно закрепить, и выберите пункт "Закрепить на начальном экране", чтобы добавить его на начальный экран или выберите "Дополнительно" > "Закрепить на панели задач". To pin your favorite apps to Start or the taskbar, press and hold (or right-click) the app you want to pin and select Pin to Start to add it to Start, or select More > Pin to taskbar.
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг. The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg.
Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина. My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
начальный удар kick-off
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт: Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
Точно так же в трейдинге, Ваша цель состоит в том, чтобы нарастить Ваш начальный капитал, рискуя частью Вашего счета в сделке. Similarly, in trading, your goal is to grow your initial capital by risking a part of your account on a trade.
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
(ii) после инвестирования ваших средств, начальный инвестированный капитал должен быть либо инвестирован в другую инвестицию, разрешенную Законом о корпорациях, либо внесен на трастовый счет, управляемый в соответствии с Законом о корпорациях; (ii) upon realisation of an investment of your funds, the initial capital invested must either be invested in another investment permitted by the Corporations Act or deposited by us into a trust account operated in accordance with the Corporations Act; *
Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию. From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business.
Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в начальный регистр Transfer of securities registered in Latvia to the initial register
В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт: Complementarily, we must emphasize the following point:
• Открытые позиции: показывает открытые позиции, начальный депозит, баланс, эквити, маржу и свободную маржу. • Open Positions: it shows opened positions, initial deposit, balance, equity, margin and free margin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!