Примеры употребления "начальное условие" в русском с переводом "initial condition"

<>
Переводы: все12 initial condition10 starting condition2
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 300 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 300 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 2000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 2000 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1500 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1500 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 5000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 3000 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1000 USD.
Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной. But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.
Успех QE в США отражал их начальные условия, которые очень отличались от тех, которые преобладают сейчас в Европе. The success of QE in the United States reflected initial conditions that were very different from what we now see in Europe.
Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга. However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct.
Даже при том, что классическая теория "большого взрыва" горячей расширяющейся плазмы вначале объяснила много вещей, она вынудила нас принять некоторые очень изобретенные начальные условия для нашей вселенной. Even though the classic big-bang theory of a hot expanding plasma early on explained a lot of things, it forced us to assume some very contrived initial conditions for our universe.
Степень и продолжительность ухудшения показателей бедности варьировались от страны к стране в зависимости от начальных условий, характера структурных и экономических реформ, а также других социально-политических факторов. The depth and duration of the deterioration of poverty indicators varied across countries depending on initial conditions, patterns of structural and economic reforms, and other socio-political factors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!