Примеры употребления "начального образования" в русском с переводом "primary education"

<>
Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования? Low investment and a deteriorating primary education system?
GPE проводит превосходную работу по продвижению начального образования во всем мире. The GPE does excellent work promoting primary education around the world.
Система начального образования регулируется ППГ № 1 от 6 июня 1997 года. Primary education in Greenland is governed by GPR No. 1 of 6 June 1997.
Система всеобщего обязательного бесплатного начального образования была введена в 1956 году. The universal compulsory free primary education system was introduced in 1956.
Он также добился успехов в ликвидации неграмотности и обеспечении всеобщего начального образования. It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education.
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР. I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities.
Если состояние начального образования настолько плачевно, появится ли когда-либо у бедных классов шанс? If the state of primary education is this bad, will the disadvantaged classes ever stand a chance?
Проводится политика введения всеобщего начального образования, в рамках которой особое внимание уделяется сиротам и детям-инвалидам. The policy of universal primary education was being implemented, with emphasis on orphans and children with disabilities.
«Цели развития на тысячелетие» обязывают международное сообщество решить задачу всеобщего начального образования к концу 2015 года. The Millennium Development Goals commit the international community to achieve the target of universal primary education by the end of 2015.
85 % учащихся, завершивших цикл обязательного начального образования, поступают в средние учебные заведения того или иного типа. 85 % of the pupils, having completed compulsory primary education, enrol in some type of secondary education.
Так, полный цикл начального образования в странах Африки, за исключением Северной Африки, завершает лишь 60 процентов детей. In fact, only 60 per cent of children in Africa, excluding North Africa, complete the full cycle of primary education.
В 2000 году мировое сообщество обязалось добиться всеобщего начального образования (universal primary education, UPE) к 2015 году. In 2000, the global community pledged to achieve universal primary education (UPE) by 2015.
И во всех, кроме двух Африканских стран, девочки имеют меньше возможностей для завершения начального образования, чем мальчики. And in all but two African countries, girls remain less likely than boys to complete a primary education.
Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента. The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent.
Национальный закон об образовании предусматривает обязательное обучение на уровне начального образования в возрасте от 7 до 13 лет. The National Education Act provides for compulsory enrolment in primary education between the ages of 7 and 13 years.
Даже несмотря на скудность ресурсов, общий показатель регистрации для получения начального образования в 2004 году составлял 97 процентов. Even given the paucity of resources, the gross enrolment rate in primary education in 2004 was 97 per cent.
Для студентов основы для достижения успеха должны быть заложены в начале, еще на уровне дошкольного и начального образования. For students, the foundations for success must be laid early, beginning with pre-primary and primary education.
Одним из таких действий стало введение бесплатного начального образования, что привело к резкому увеличению числа обучающихся в школах. One such form of intervention had been the introduction of free primary education, which had resulted in a spectacular increase of enrolment rates.
С января 2000 года в системе начального образования был введен семилетний цикл обучения детей начиная с шестилетнего возраста. From January 2000, primary education has become a seven-year cycle starting at six years of age.
Признавая тот факт, что невежество обходится дороже, чем образование, правительство предприняло решительные шаги по универсализации базового начального образования. In recognition of the fact that ignorance was more expensive than education, the Government had taken the courageous step of universalizing basic primary education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!