Примеры употребления "начальник департамента" в русском

<>
Переводы: все10 head of the department4 другие переводы6
Начальник Департамента международных организаций (1971-1972 годы) и советник по правовым вопросам в Министерстве иностранных дел Аргентины (1972-1973 годы). Chief, Department of International Organizations (1971-1972), and Legal Counsel (1972-1973), Ministry of Foreign Affairs of Argentina.
Г-н Стефан Попов, начальник департамента Дорожного управления Болгарии, представил информацию о поэтапном подходе, избранном для строительства автомагистрали Калотина (югославская граница)- София, и о соответствующем экономическом анализе. Mr. Stefan Popov, the Head of Department of the Bulgarian Road Executive Agency provided the information on the stage approach chosen for the motorway Kalotina (Yugoslav border)- Sofia and the corresponding economic analysis.
Предыдущие должности: заместитель генерального комиссара, комиссар по вопросам подоходного налогообложения Налогового управления Танзании; директор по вопросам развития и финансов компании «Нэшнл кемикал индастриз»; и начальник Департамента учета и лектор факультета торговли и управления Дар-эс-Саламского университета. Previous positions include: Deputy Commissioner General, Commissioner for Income Tax, Tanzanian Revenue Authority; Director of Development and Finance, National Chemical Industries; and head, Department of Accountancy and Lecturer, Faculty of Commerce and Management at University of Dar es Salaam.
В соответствии с разделом 76 Акта о подоходном налоге начальник Департамента внутренних поступлений обладает широкими полномочиями: он может проверять книги и записи, получать допуск в помещения, затребовать информацию в виде книг, писем, счетов, накладных, ведомостей или других документов. Under Section 76 of the Income Tax Act, the Commissioner of Inland Revenue has wide powers to audit books, examine records, enter into premises, demand information in the form of books, letters, accounts, invoices, statement, or other documents.
Кроме того, заявители утверждают, что в процессуальных нормах государства-участника, имеющих отношение к актам расовой дискриминации, существует неравенство в полномочиях, поскольку по делам, в которых обвинения были выдвинуты, как окружной прокурор, так и начальник Департамента публичных преследований обладают правом пересмотра решения, тогда как в случаях, когда обвинение не было выдвинуто, дело передается на рассмотрение лишь окружному прокурору. Moreover, the petitioners contend that there is, in the State party's procedure related to acts of racial discrimination, an inequality of arms, because in cases where charges have been brought, both the Regional Public Prosecutor and the Director of Public Prosecutions have a right to review the decision, while in cases where no charge is brought, the case is only brought to the Regional Public Prosecutor.
Кроме того, петиционеры утверждают, что в процессуальных нормах государства-участника, имеющих отношение к актам расовой дискриминации, существует неравенство в полномочиях, поскольку по делам, в которых обвинения были выдвинуты, как окружной прокурор, так и начальник Департамента публичных преследований обладают правом пересмотра решения, тогда как в случаях, когда обвинение не было выдвинуто, дело передается на рассмотрение лишь окружному прокурору. Moreover, the petitioners contend that there is, in the State party's procedure related to acts of racial discrimination, an inequality of arms, because in cases where charges have been brought, both the Regional Public Prosecutor and the Director of Public Prosecutions have a right to review the decision, while in cases where no charge is brought, the case is only brought to the Regional Public Prosecutor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!