Примеры употребления "национальным банком швейцарии" в русском

<>
Членство ограничивается Федеральной резервной системой США, Банком Англии, Европейским центральным банком, Банком Японии, Национальным банком Швейцарии и Банком Канады. Membership is restricted to the United States Federal Reserve, the Bank of England, the European Central Bank, the Bank of Japan, the Swiss National Bank, and the Bank of Canada.
Оно фактически (хотя и не в открытую) было принято крупнейшими центральными банками, в том числе Федеральным резервным банком США, Европейским центральным банком и Национальным банком Швейцарии. It has been essentially (though not explicitly) adopted by major central banks, including the US Federal Reserve, the European Central Bank, and the Swiss National Bank.
Изначально созданные как временная мера в 2007 году, своп-линии, созданные на тот момент для обеспечения связи между Федеральной резервной системой США, Европейским центральным банком и Национальным банком Швейцарии, расширялись всякий раз, когда новый кризис подрывал устойчивость рынков. Originally created as a temporary fix in 2007, the swap lines established at that time connecting the US Federal Reserve, the European Central Bank, and the Swiss National Bank have been extended each time a new crisis has unsettled the markets.
Центральный банк страны называется Национальный банк Швейцарии (SNB). The central bank is called Swiss National Bank (SNB).
Если Национальный банк Швейцарии отказался от поддержки EUR / CHF опасаясь, что EUR не будет в состоянии поддерживать CHF, то должностные лица ЕЦБ должны подготовить что-то особенное. If the Swiss National Bank abandoned the EUR/CHF floor on fears that it won’t be able to support it, then ECB officials must be preparing something explosive.
Действительно, в настоящее время ФРС, Банк Англии, Банк Японии, ЕЦБ и другие центральные банки менее развитых экономик, таких, как Национальный банк Швейцарии, все полагаются на эти нетрадиционные меры. Indeed, by now the Fed, the Bank of England, the Bank of Japan, the ECB, and a variety of smaller advanced economies’ central banks, such as the Swiss National Bank, have all relied on such unconventional policies.
Валютные рынки слишком глубоки, чтобы стоило рисковать и прямо вмешиваться в их работу. В этом мог убедиться Национальный банк Швейцарии, когда несколько лет назад попытался обуздать укрепление франка. Currency markets are too deep for direct intervention to be worth the risk, as the Swiss National Bank discovered a few years ago when it tried to stem the franc’s appreciation.
CHF: Национальный банк Швейцарии объявил о введении отрицательной ставки по очень крупным депозитам, однако реакции на это решение не последовало, поскольку, вероятно, его считают слишком мягким, не достойным особого внимания. CHF: The Swiss National Bank has seen no follow-through move on the announcement of negative rates on very large sight deposits as the move is seen as perhaps too timid to trigger much notice.
Неожиданный отказ от привязки франка к евро со стороны Национального банка Швейцарии 15 января хоть и не представляют немедленную финансовую угрозу, все равно был огромным психологическим ударом, который отразил и усилил массовую потерю поддержки и доверия. The Swiss National Bank’s unexpected abandonment of the franc’s euro peg on January 15, though posing no immediate financial threat, was an enormous psychological blow, one that reflected and reinforced a massive loss of confidence.
Вчера я упоминал, что повышение ставок Банком Норвегии было в точности как в случае со Швейцарским национальным банком (SNB) и падением EUR / CHF. Yesterday I mentioned that a rate hike by Norges Bank was as certain as the Swiss National Bank (SNB) floor for EUR/CHF.
Таким образом, необходимо, чтобы новое правительство подготовило - в сотрудничестве с Национальным Банком Польши (НБП) - всеобъемлющую программу для того, чтобы направить курс фискальной и валютной политики к цели вступления в зону евро. So it is imperative that the new government prepares - in cooperation with the National Bank of Poland (NBP) - a comprehensive program to steer the course of fiscal and monetary policy toward the goal of euro membership.
Решением, предложенным Русеф, являются инвестиции в основные секторы экономики (нефтедобыча и переработка, мясоперерабатывающая промышленность, строительство) из государственного фонда, финансируемого Национальным банком развития (BNDS). Rousseff’s solution is massive state-funded investment, financed by the National Development Bank (BNDS), in key economic sectors (oil, meat-packing, construction).
В подтверждение этого элемента потерь " ЛК холдинг " представила копии ведомостей платежей " ЛКВ " этому сотруднику за период с июля по декабрь 1990 года, квитанцию о снятии со счета наличных средств, выданную национальным банком Кувейта 8 июля 1990 года, на которой показан остаток средств на счете в размере 306,241 кувейтский динар в пользу сотрудника, телефонные квитанции и заявление сотрудника. In support of this loss element, LC Holding has provided copies of LCV's payment records for the employee during the period July to December 1990, a cash withdrawal receipt from the National Bank of Kuwait dated 8 July 1990 showing an account balance of KWD 306.241 in favour of the employee, telephone bills and an affidavit of the employee.
В целях выполнения этих задач, возникающих в связи с принятием резолюции 1373 (2001), установлено тесное сотрудничество между органами, занимающимися уголовным преследованием, и министерством финансов, таможенным управлением, разведывательными службами и Чешским национальным банком. For the purpose of fulfilling these tasks arising from resolution 1373 (2001) close co-operation has been established between the bodies active in criminal proceedings with the Ministry of Finance, the Customs Office, the Intelligence Services and the Czech National Bank.
расширяет и укрепляет сотрудничество с другими управлениями и отделами министерства финансов, а также с другими государственными органами (министерством внутренних дел, Государственной прокуратурой, Национальным банком Хорватии, министерством иностранных дел), с тем чтобы выяснить, имеют ли подозреваемые лица уголовное прошлое или находятся под следствием и имеется ли у данных органов какая-либо другая информация; enhancing and strengthening the co-operation with other Departments and Sections within the Ministry of Finance, as well as other state bodies (the Ministry of the Interior, the Office of State Prosecutor, the Croatian National Bank, the Ministry of Foreign Affairs) aimed at detecting whether suspected persons have criminal records or are under investigation, or whether the relevant bodies have any other information available;
Перевод денежных средств в пределах страны может осуществляться Хорватским национальным банком, а также другими банками и обществами взаимного кредита с разрешения Хорватского национального банка. Domestic money transactions can be performed by the Croatian National Bank (CNB), Banks and Mutual Loan Societies with a CNB approval.
Помимо этого, необходимые коррективы были внесены в нормативные акты, принятые Национальным банком Молдовы в целях недопущения финансирования терроризма и противодействия отмыванию денег (Положения, касающиеся использования валюты на территории Республики Молдова от 13.01.1994 года; Положения, касающиеся организации и функционирования пунктов обмена валюты и пунктов обмена валюты, действующих в гостиницах на территории Республики Молдова, № 100018-20 от 06.05.1994 года). Also, necessary modifications have been introduced in the normative acts of the National Bank of Moldova in order to curtail financing terrorism and prevent money laundering (Regulations concerning currency settlement on the territory of the Republic of Moldova from 13.01.1994, Regulations concerning organizing and function of exchange offices and exchange offices within the hotels on the territory of the Republic of Moldova, # 100018-20 dated 06.05.1994).
В 2000 году правительство израсходовало на модернизацию дорог 5 млн. восточнокарибских долларов, при этом большая часть этих средств была предоставлена Национальным банком Ангильи и Карибским коммерческим банком. In 2000 the Government spent EC $ 5 million on roads, most of it financed by the National Bank of Anguilla and the Caribbean Commercial Bank.
Кроме того, в целом, данные, представленные правительством Руанды относительно производства колтана и его экспорта, включая данные, предоставленные Национальным банком Руанды, о ежегодных объемах и стоимости экспорта колтана, оказались не совсем понятными. In addition, overall, data presented by the Government of Rwanda on coltan production and exports, including that from the National Bank of Rwanda on the annual volume and value of coltan exports, were not coherent.
открытие и ведение резидентских и особенно нерезидентских счетов в соответствии с положениями об обязательной документации и идентификации, установленными Национальным банком Хорватии; opening and management of resident and especially non-resident accounts, pursuant to provisions on the prescribed documentation and identification obligation set by the Croatian National Bank;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!