Примеры употребления "национальные сообщения" в русском

<>
Переводы: все211 national communication209 другие переводы2
Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастров парниковых газов за период с 1990 по 1998 год. National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998.
Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастра парниковых газов за период с 1990 по 1998 год National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998
Большинство Сторон выполнили эту просьбу и включили в свои национальные сообщения информацию о стратегиях, приоритетах и программах в области устойчивого развития. Most Parties followed these guidelines and included sustainable development strategies, priorities and programmes in their initial national communications.
FCCC/SBI/2000/14 Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастров парниковых газов за период с 1990 по 1998 год. FCCC/SBI/2000/14 National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998.
Исходные данные собирались бы во всех доступных источниках, включая национальные сообщения, базы данных по проектам или результаты деятельности ГЭФ в области мониторинга и оценки. Inputs would be collated from any available sources, including national communications, project databases and results of monitoring and evaluation by the GEF.
Почти все Стороны, представившие свои первоначальные национальные сообщения до 1 апреля 2005 года, включили в них главу о мерах, способствующих реагированию на изменение климата. Reporting issues Almost all the Parties that submitted their initial national communications up to 1 April 2005 included a chapter on the measures aimed at addressing climate change.
FCCC/SBI/2000/INF.13 Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастров парниковых газов за период с 1990 по 1998 год. FCCC/SBI/2000/INF.13 National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998.
Сторонам и соответствующим организациям настоятельно рекомендуется обмениваться информацией по осуществлению программы работы через CC: iNet в дополнение к таким официальным каналам представления данных, как национальные сообщения. Parties and relevant organizations are encouraged to share information on the implementation of the work programme through CC: iNet, in addition to formal reporting channels such as national communications.
К Сторонам и соответствующим организациям обращается призыв обмениваться информацией об осуществлении программы работы через CC: iNet в дополнение к таким официальным каналам представления данных, как национальные сообщения. Parties and relevant organizations are encouraged to share information on the implementation of the work programme through CC: iNet, in addition to formal reporting channels such as national communications.
Она особенно отметила, что сельское хозяйство и водные ресурсы являются двумя наиболее критическими секторами для 50 Сторон, не включенных в приложение I, которые представили свои первоначальные национальные сообщения. She noted particularly that agriculture and water resources are the two most critical sectors for the 50 non-Annex I Parties who have submitted their initial national communications.
К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв включать в свои национальные сообщения кадастровые секторальные таблицы и рабочие листы МГЭИК как в электронной форме, так и в распечатанном виде. Non-Annex I Parties are encouraged to include in their national communications the inventory sectoral tables and worksheets of the IPCC, in both electronic and hard copy format.
ВОО также рассмотрел документ FCCC/SBI/2005/INF.3 и настоятельно призвал Стороны, не включенные в приложение I, которые еще не представили свои первоначальные национальные сообщения, сделать это как можно скорее. The SBI also considered document FCCC/SBI/2005/INF.3 and urged those non-Annex I Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible.
Этот доклад должен быть основан на информации по укреплению потенциала, включенной в национальные сообщения, представленные Сторонами из числа СПЭ, если таковая имеется, а также на информации, представленной ГЭФ и другими соответствующими организациями. The report should be based on information on capacity-building included in the national communications submitted by EIT Parties, if available, as well as on the information provided by the GEF and other relevant organizations.
Национальные сообщения продемонстрировали важность национальных обстоятельств и приоритетов в области развития при определении Сторонами мер, направленных на удовлетворение их потребностей, связанных с негативным воздействием изменения климата, и при обеспечении возможностей для более глубокого понимания их потребностей и возникающих перед ними препятствий. The national communications revealed the importance of national circumstances and development priorities in the identification of measures being considered by Parties to address their needs arising from the adverse effects of climate change, and in setting the stage for further understanding of their needs and constraints.
[просит секретариат разработать, на основе структуры решения 5/СР.7, формат, позволяющий Сторонам, включенным в приложение I, ежегодно представлять информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении пунктов 7, 8 и 9 решения 5/СР.7, и включать эту информацию в свои национальные сообщения;] [Requests the secretariat to develop a format, based on the structure of Decision 5/CP.7, to enable Annex I Parties to report annually on progress made in the implementation of paragraphs 7, 8 and 9 of Decision 5/CP.7, and to include this information in their national communications;]
Он принял решение при рассмотрении вопроса о будущей деятельности учитывать обобщение оценок технологических потребностей для адаптации, информацию, о технологиях для адаптации, включенную в национальные сообщения и национальные программы действий по адаптации, технический документ о применении технологий для адаптации и итоги соответствующих обсуждений, проведенных в ВОКНТА. It agreed to take into account the synthesis of technology needs assessments for adaptation, information relating to technologies for adaptation in national communications and national adaptation programmes of action, the technical paper on the application of technologies for adaptation, and relevant deliberations by the SBSTA, in the consideration of further activities.
подчеркивая, что национальные сообщения и годовые кадастры парниковых газов, представляемые Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, которые также являются Сторонами Киотского протокола, служат главным источником информации для рассмотрения вопроса об осуществлении Конвенции и Киотского протокола этими Сторонами, и что доклады об углубленном рассмотрении этих национальных сообщений обеспечивают для этой цели важную дополнительную информацию, Emphasizing that the national communications and annual greenhouse gas inventories submitted by Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol are the main source of information for reviewing the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol by these Parties, and that the reports from the in-depth reviews of these national communications provide important additional information for this purpose,
Примечание 1: д.о. означает " данные отсутствуют в национальном сообщении ". Note 1: na means “not available in the national communication”.
Все эти мероприятия будут использоваться в процессе подготовки национальных сообщений. All these activities will feed into the national communication process.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений. Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!