Примеры употребления "национального кадастра" в русском

<>
Переводы: все27 national inventory25 другие переводы2
Национальная система мониторинга выбросов обеспечивает архивирование и представление данных о стационарных и мобильных источниках для национального кадастра, который, в том что касается крупных и средних источников, обновляется на ежегодной основе. A national emissions monitoring system archives and presents data on stationary and mobile sources for the national inventory, which is updated yearly for large and medium sources.
Для создания национального кадастра необходимы конкретные данные о лесах и лесных ресурсах, касающиеся изменений в лесных и других запасах древесной биомассы, преобразования лесов и лугопастбищных угодий, оставления культивируемых земель, а также выбросов и удалений из почвы. In order to carry out the national inventory, specific data on forests and forest resources are required on changes in forest and other woody biomass stocks, forest and grassland conversion, abandonment of managed lands and emissions and removals from soils.
Рабочей книги (том 2), которая содержит рекомендации по планированию национального кадастра и началу работы по его созданию, а также инструкции относительно исчисления выбросов диоксида углерода (СО2) и метана (СН4), равно как и некоторых других следовых газов, выбрасываемых шестью основными категориями источников. The Workbook (Volume 2) contains suggestions about planning and getting started on a national inventory and also contains instructions for calculating emissions of carbon dioxide (CO2) and methane (CH4), as well as some other trace gases, from six major emission source categories.
Для каждого газа были включены дополнительные колонки, с тем чтобы показать, во-первых, различие между оценками в гигаграммах эквивалента СО2, и, во-вторых, относительное воздействие любых различий между оценками за текущий год и за предыдущие годы в результате перерасчета для национального кадастра в целом (исключая ИЗЛХ). Additional columns have been added under each gas to show, first, the difference between the estimates in gigagrams of CO2 equivalent, and secondly, the relative impact of any difference between the current year's and previous years'estimates as a result of recalculation on the total national inventory (excluding LUCF).
По просьбе, сформулированной Руководящим органом ЕМЕП в 2008 году, проекты разделов, одобренные Целевой группой, будут переданы в распоряжение национальных экспертов с тем, чтобы они могли использовать их в ходе компиляции национального кадастра до их ожидаемого официального одобрения Руководящим органом в сентябре 2009 года последующего утверждения Исполнительным органом в декабре 2009 года. In response to the 2008 request made by the EMEP Steering Body, the draft chapters as endorsed by the Task Force would be made available to national experts to allow their use in national inventory compilation, prior to their anticipated formal approval by the Steering Body in September 2009, followed by endorsement by the Executive Body in December 2009.
Такого рода информация будет служить специалистам по обзору индикатором возможных проблем при проверке национальных кадастров. This type of information will provide reviewers with an indicator of potential problems when checking national inventories.
Ряд источников, отраженных в национальном кадастре, не нашли отражения в модели GAINS, и наоборот; причины этих расхождений уточняются. There were some sources that were in the national inventory, but not in the GAINS model and vice versa, and these differences were being investigated.
Странам- членам ЕЭК ООН следует разработать национальный кадастр деятельности потенциально загрязняющих установок, которые могут создавать опасность для здоровья человека или окружающей среды. UNECE member countries should initiate a national inventory of potentially polluting installations activities that pose a potential risk to human health or the environment.
Все Стороны из числа СПЭ создали нормативную и институциональную базу для составления национальных кадастров выбросов ПГ из источников и их абсорбции поглотителями. All EIT Parties have established a legal and institutional framework for the preparation of national inventories of GHG emissions by sources and removals by sinks.
Первый этап процесса технического рассмотрения состоит в первоначальной проверке представленных материалов о национальных кадастрах и, в частности, данных, представленных в электронном виде в ОФПД. The first stage of the technical review process consists of an initial check of the national inventory submission, and in particular, the data electronically submitted in the CRF.
Объем этого доклада составляет более 200 страниц, из которых 50-60 страниц содержат таблицы, а на остальных страницах изложены замечания в отношении индивидуальных национальных кадастров. The reports contain more than 200 pages, of which 50-60 pages are tables, while the remaining pages contain comments on individual national inventories.
Первоначальная проверка будет охватывать представленные национальные кадастры, в частности данные, представленные в электронном виде на основе общей формы докладов (ОФД), и будет направлена на определение того: The initial check will cover the national inventory submission, in particular, the data submitted electronically in the common reporting format (CRF), and will determine:
В случае отсутствия национальных кадастров странам- членам ЕЭК ООН следует обеспечить создание и ведение таких кадастров эксплуатируемых, а также закрытых, заброшенных или бесхозных хвостохранилищ, которые могут создавать риск для здоровья человека или окружающей среды. UNECE member countries should ensure that if not done so, national inventories of operational as well as closed, abandoned or orphaned TMFs that may constitute a risk to human health or the environment are elaborated and maintained.
К ним относятся: типовое национальное законодательство; методологическое руководство по составлению национальных кадастров; руководящие принципы физико-химической обработки/биологической обработки; руководящие принципы экологически обоснованного регулирования биомедицинских и медицинских отходов; и руководящий документ по опасным инфекционным веществам. These include: model national legislation; a methodological guide for undertaking national inventories; guidelines on physico-chemical treatment/biological treatment; guidelines on the environmentally sound management of biomedical and healthcare wastes; and a guidance paper on hazardous infectious substances.
Другой участник рекомендовал МЭА подготовить перечень экспертов, готовых оказывать содействие странам в решении вопросов, связанных с УХУ в рамках их национальных кадастров, а секретариату РКИКООН- подготовить обновленный реестр экспертов, включив в него экспертов из перечня МЭА. Another participant recommended that IEA prepare lists of experts that might be available for helping countries to address issues relating to CCS in their national inventories and that the UNFCCC secretariat update its roster of experts to include such experts.
Общая информация: В соответствии с решениями 9/СР.2 и 3/СР.5 Конференции Сторон данные национальных кадастров выбросов по источникам и абсорбции по поглотителям должны представляться Сторонами, включенными в приложение I, к 15 апреля каждого года. Background: In accordance with decisions 9/CP.2 and 3/CP.5 of the Conference of the Parties, national inventory data on emissions by sources and removals by sinks are to be submitted by Annex I Parties by 15 April of each year.
Индивидуальные рассмотрения будут предусматривать возможность проведения подробного изучения кадастровых оценок, процедур и методологий, применявшихся при подготовке кадастров, которое будет охватывать представленный национальный кадастр каждой Стороны, включенной в приложение I, дополнительные материалы, представленные этой Стороной, и, в случае необходимости, представленные ранее кадастры. The individual reviews will provide for a detailed examination of the inventory estimates, procedures and methodologies used in the preparation of inventories, covering each Annex I Party's national inventory submission, supplementary material submitted by the Party and, as appropriate, previous inventory submissions.
В ходе проведения отдельных обзоров будут подробно изучены оценки кадастров, процедуры и методологии, использовавшиеся в ходе подготовки кадастров, с охватом представленных каждой Стороной материалов о национальных кадастрах, дополнительных материалах, направленных конкретной Стороной, и по мере необходимости ранее переданных материалов, касающихся кадастров. The individual reviews will provide a detailed examination of the inventory estimates, procedures and methodologies used in the preparation of inventories, covering each Party's national inventory submission, supplementary material submitted by the Party, and previous inventory submissions, as appropriate.
Наконец, было показано, что меры регулирования альфа- и бета-ГХГ являются технически осуществимыми, эффективными и доступными и включают в себя: запрещение производства, применения, продажи и импорта, создание национальных кадастров, мониторинг, удаление отходов, включая запасы, очистка загрязненных участков и запрещение производства линдана. In conclusion alpha- and beta-HCH control measures have shown to be technically feasible, efficient and accessible and include: production, use, sale and imports prohibition, establishment of national inventories, monitoring, disposal of waste including stockpiles, clean-up of contaminated sites and prohibition of lindane production.
Индивидуальные рассмотрения будут предусматривать возможность проведения периодического подробного изучения кадастровых оценок, процедур и методологий, применявшихся при подготовке кадастров, которое будет охватывать представленный национальный кадастр каждой Стороны, включенной в приложение I, дополнительные материалы, представленные этой Стороной, и, в случае необходимости, представленные ранее кадастры. The individual reviews will provide for a periodic detailed examination of the inventory estimates, procedures and methodologies used in the preparation of inventories, covering each Annex I Party's national inventory submission, supplementary material submitted by the Party and, as appropriate, previous inventory submissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!