Примеры употребления "национальная юриспруденция" в русском с переводом "national jurisprudence"

<>
Переводы: все5 national jurisprudence5
Она хотела бы узнать о том, какие существующие законы конкретно запрещают насилие в семье; существует ли какая-либо национальная юриспруденция по этому вопросу, особенно в отношении изнасилований и других форм сексуального насилия; и каким образом трактуется вопрос о согласии. She wished to know which existing laws explicitly prohibited domestic violence, whether there was any national jurisprudence on the subject, particularly in relation to rape and other forms of sexual violence, and how the issue of consent was dealt with.
И в то же время национальная юриспруденция по вопросам осуществления экономических, социальных и культурных прав столь разных стран, как Южная Африка, Индия и Филиппины, свидетельствует о том, как много может быть сделано судами для ликвидации бедности и смягчения последствий глобализации157. And yet, the national jurisprudence on the realization of economic, social and cultural rights from courts in countries as diverse as South Africa, India and the Philippines illustrates how much can be done in the quest to eradicate poverty and the debilitating consequences of globalization.
В этом случае юридическое толкование законов, уже существующих в рамках Конституции и национального законодательства, обеспечит включение Пакта в национальную юриспруденцию. At that point the judicial interpretation of the laws already existing within the Constitution and domestic legislation would place the Covenant within the national jurisprudence.
По их мнению, решение по делу об ордере на арест отражает нынешнее состояние международного права, что было подтверждено последующими изменениями в международной и национальной юриспруденции и национальном законодательстве. In their opinion, the Arrest Warrant judgment reflected the current state of international law, which had been confirmed by subsequent developments in international and national jurisprudence and national legislation.
Комитет приветствует своевременное представление Канадой пятого периодического доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, и содержит информацию о национальной юриспруденции, а также относительно предыдущих заключительных замечаний Комитета. The Committee welcomes the timely submission of Canada's fifth periodic report, which was elaborated in conformity with the reporting guidelines, and contains information on national jurisprudence and relating to the Committee's previous concluding observations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!