Примеры употребления "находящееся на рассмотрении" в русском

<>
Переводы: все30 be under consideration21 be pending4 другие переводы5
США просто не могут позволить себе нынешнее снижение налогов, находящееся на рассмотрении в Конгрессе. The US simply can’t afford the current tax cuts making their way through Congress.
Тот выяснил, что 29 августа 2000 года с заявителя было снято обвинение в убийстве, но что против него заведено другое дело, находящееся на рассмотрении суда. He found that the complainant had been acquitted of the murder charges on 29 August 2000, but that he is accused in another case pending before the court.
по пункту 4.2.38 Председатель GRSG подтвердил, что этот документ следует вновь передать GRSG, так как он был включен в предложение, находящееся на рассмотрении GRSG; For item 4.2.38., the GRSG Chairman confirmed that this document should be referred back to GRSG, because it was included in a proposal under consideration by GRSG.
Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее принять находящееся на рассмотрении законодательство, предусматривающее четкий запрет любых видов телесных наказаний детей во всех учреждениях, а также в семье. The Committee recommends that the State party adopt pending legislation as soon as possible, explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home.
Примечание секретариата: проекты Правил № " 00 " и " МН " были приняты AC.1 в результате голосования на его шестнадцатой сессии (ноябрь 2000 года) вместе с предложением по дополнению 2 к поправкам серии 01 к Правилам № 74; поэтому находящееся на рассмотрении предложение о внесении поправок в Правила № 74 должно стать дополнением 3 к поправкам серии 01 к Правилам № 74. " 00 " and " MH " had been adopted by the vote of AC.1 during its sixteenth session (November 2000), together with the proposal for Supplement 2 to the 01 series of amendments to Regulation No. 74; therefore, the current proposal to amend Regulation No. 74 should become Supplement 3 to the 01 series of amendments to Regulation No. 74.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!