Примеры употребления "находите" в русском

<>
Переводы: все1128 find1013 send34 locate29 retrieve12 search out1 другие переводы39
Какой приятный рокот, вы не находите? Now that's a pretty sweet tickover, don't you think?
Вы находите его ценным архитектурным произведением? But do you think it good architecturally?
Как вы находите равновесие между этими важными задачами? How do you strike a balance between those two imperatives?
Вы не находите, что графиня сегодня слишком сурова? The comtesse is looking rather dour this evening, don't you think?
Не находите, что отвороты слишком велики для церемонии награждения? Don't you think these lapels are too much for an awards ceremony?
Мистер Дарси, как вы находите прекрасные глаза Леди Элизабет? And, Mr. Darcy, how do you like Lady Elizabeth's fine eyes?
Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью. Or even simply just taking the time to slow down and savor your life.
Находите самых популярных певцов в Xbox Music на вкладке «Обзор». Discover the most popular artists on Xbox Music on the Explore tab.
Да, она на ней так очаровательно выглядит, вы не находите? Yeah, she looks so loveable there, don't you think?
По-моему слишком холодно чтобы играть на улице, не находите? Hey, it's way too cold to be playing outside, man, isn't it?
Вы находите здесь что-то, что можно было бы назвать крамольным? Do you see anything in this that might be called seditious?
Вы не находите противоречий между этим и Вашим описанием холоднокровного убийцы? You don't see a contradiction between that and your description of a cold-blooded killer?
В противном случае, ваше положение становится весьма затруднительным, вы не находите? Otherwise, you're in a bit of a sticky wicket, aren't you?
Находите потенциальных клиентов и создавайте свою клиентскую базу с помощью Sales Navigator. Generate leads and build your clientele with Sales Navigator.
Мы признательны за то, что вы находите время, чтобы поделиться этой информацией. We appreciate the time it takes to give us this information.
Вы не находите, что мне следует взять бразды правления в этом деле, доктор? Don't you think that I should probably take the driver's seat on this one, Doctor?
У них есть таблица лидеров, где вы, если находите лучшие истории, получаете очки. They had a leader board, where, if you recommended the best stories, you would get points.
Находите людей, в контактных данных которых содержатся номера телефонов или другие типы сведений. Search for people who have phone numbers or other specific types of information in their contact information.
И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off.
Последнее, что нужно нашему расследованию прямо сейчас, это танцы вокруг бюрократического столба, не находите? The last thing our investigation needs right now is a jaunt around the bureaucratic maypole, wouldn't you agree?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!