Примеры употребления "научным исследованиям" в русском

<>
Это важная причина того, почему предложение учредить Европейский совет по научным исследованиям является хорошей идеей. This is an important reason why the proposed European Research Council is a good idea.
Вторая Межамериканская военно-морская конференция по гидрографии, океанографии и военно-морским научным исследованиям, Буэнос-Айрес (1979 год). Second Inter-American Naval Conference on Hydrography, Oceanography and Naval Research, Buenos Aires (1979).
Надо признать, что это относится не ко всем научным исследованиям. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом. Admittedly this is not true in all fields: the study of Ancient Greek fragments is valuable even it meets hardly any demand.
В обмен на долгосрочное приостановление обогащения урана Иран и другие государства получат доступ к научным исследованиям и технологиям в рамках международной программы и под наблюдением МАГАТЭ. In exchange for long-term suspension of uranium enrichment, Iran and other states would gain access to research and technology within an internationally defined framework and under comprehensive supervision by the International Atomic Energy Agency.
Более того, богатые ресурсами развивающиеся страны могли бы ввести налоги на добычу и поддерживать новые финансовые системы, способствующие высоким стандартам труда, сокращению бедности, образованию, научным исследованиям и инновациям. Moreover, resource-rich developing countries could introduce extraction taxes and support new fiscal systems that promote high labor standards, poverty reduction, education, research, and innovation.
Например, в конце 19-го века, когда университеты в Соединенных Штатах стали отводить научным исследованиям центральное место в своей деятельности, их обвинили в отступничестве от традиционной педагогической роли. For example, during the late 19th century, as US universities began to place research at the heart of the academic mission, they were accused of forsaking their traditional pedagogical role.
когда я состоял в бюро по научным исследованиям в промышленности - всего 40 лабораторий - когда две лаборатории не имели связи друг с другом, я создавал смешанные команды, организуя общую работу. When I was at Council of Scientific Industry Research - 40 laboratories - when two laboratories were not talking to each other, I would [unclear].
Например, в 2004 году Европейский институт леса провел два практикума по вопросам стимулирования лесоводства в Европе и научным исследованиям в контексте Конференции на уровне министров по защите лесов в Европе. For example, in 2004, the European Forest Institute hosted two workshops on forestry incentives in Europe and on research in the context of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe.
Эта встреча позволила вновь подчеркнуть необходимость принятия более решительных и скоординированных усилий по предотвращению распространения пандемии, расширению доступа к лечению и содействию научным исследованиям, в частности в области выработки вакцин. That meeting provided an opportunity to highlight the need for more decisive and coordinated action to prevent the spread of the pandemic, to provide better access to care and to promote research, particularly in the area of vaccines.
Страновые отделения ЮНФПА сообщают о возрастающих потребностях в связи с новыми демографическими проблемами, и в частности о необходимости оказывать содействие научным исследованиям высокого качества для сбора необходимых данных и информации. UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence.
Нужны более совершенные механизмы, которые позволяли бы научным исследованиям вносить полновесный вклад в обеспечение устойчивого лесопользования и сохранение лесов и лесистых земель в целях удовлетворения всех нынешних и будущих потребностей людей. Improved mechanisms are needed for research to play its full role in support of sustainable forest management and the maintenance of forests and wooded lands to meet all current and future human needs.
Рабочая группа по научным исследованиям при Целевой группе согласилась предоставить программе имена ученых, которые могут быть заинтересованы в подготовке дискуссионных рефератов, и ряд институтов согласились предоставить фильмы для показа в Нью-Йорке. The Task Force's Academic Working Group agreed to provide the programme with names of scholars who would be interested in drafting discussion papers, and a number of institutions agreed to make films available for screening in New York.
Поэтому деятельность Европейского Совета по научным исследованиям, который присуждает гранты на научные исследования на основе экспертной оценки достижений соискателя, будет являться важным шагом вперед, и Евросоюзу следует увеличить размеры финансирования этой организации. The European Research Council, which is to award research grants on the basis of peer-reviewed excellence, will therefore be an important step forward, and the EU should further increase its funding.
И действительно, по данным Всемирного Обзора Ценностей и соответствующим научным исследованиям, недостаток доверия между людьми на Ближнем Востоке, ограничивает коммерческие сделки лишь между людьми знающими друг друга лично или через общих знакомых. And, indeed, according to the World Values Survey and related research, trust among individuals in the Middle East is low enough to limit commercial transactions to people who know one another either personally or through mutual acquaintances.
В рамках некоторых направлений научно-исследовательской деятельности, финансируемой ГД по научным исследованиям Европейской комиссии в контексте рамочной программы 5, изучается вопрос о переносе и химическом превращении загрязнителей в тропосфере в масштабах всей Европы. In some of the research funded bythe European Commission's DG Research in Framework Programme 5, the transport and chemical transformation of pollutants in the troposphere over Europe is studied.
Среди организаций, публично высказавшихся по этому вопросу, Генеральная ассамблея Всемирной медицинской ассоциации, Британская медицинская ассоциация, Национальный совет по научным исследованиям США, парламент Великобритании и руководители Организации по сотрудничеству в азиатско-тихоокеанском регионе (APEC). Bodies speaking out publicly about this need include the General Assembly of the World Medical Association, the British Medical Association, the US National Research Council, the British Parliament, and the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders.
В связи с десятой годовщиной Институт планирует сделать заказ на выполнение научно-исследовательского проекта, посвященного структуре турецкой семьи; объединить научные исследования по семейным вопросам; организовать конкурс по научным исследованиям проблем семьи; и подготовить план действий, касающийся проблем семьи. In connection with the tenth anniversary, the Institute is planning to commission a research project on the structure of the Turkish family; integrate research on family issues; organize a competition on family-based research; and prepare an action plan concerning family issues.
Его поддержка Инициативы Прозрачности в Добывающих Отраслях, которая способствует раскрытию информации сделок, касающихся природных ресурсов, в интересах снижения уровня коррупции, также находится под угрозой, как и его финансирование Специальной Программы по Научным Исследованиям и Подготовке Кадров в Области Тропических Болезней. Also at risk is its funding for the Special Program for Research and Training in Tropical Diseases.
В докладе Райтена, в подготовленном Всемирным банком в апреле 2001 года предложении относительно ПМС, а также в других исследованиях особо отмечалось, что в контексте усилий по проведению высококачественных международных сопоставлений решающая роль принадлежит научным исследованиям, посвященным сложным методологическим проблемам проведения обследований. The Ryten report, the World Bank's April 2001 proposal for the ICP, as well as other studies, have all pointedly noted the critical role, in the effort to conduct a high-quality ICP, of research into difficult problems of survey methodology.
Совместно с Программой создания сети по обеспечению устойчивого развития ПРООН были проведены специальные мероприятия по разработке структуры веб-сайта для глобальной базы данных по научным исследованиям, учебной подготовке и информационным ресурсам и материалам и таких интерактивных средств, как списки listservs и чатовые сайты. Special arrangements were made with the Sustainable Development Networking Programme of UNDP to develop the web site structure for the global database on research, training, information resources and materials, and interactive features such as listservs and chat sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!