Примеры употребления "научную фантастику" в русском

<>
Переводы: все39 science fiction32 sci-fi6 другие переводы1
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику. Now we're going even further into science fiction.
Объект - 13-летний мальчик из Бостона, любящий скейтбординг и научную фантастику. The subject is a 13-year-old boy from Boston who likes skateboarding and science fiction.
Люди воспринимали путешествия в космос как научную фантастику, как форму популярного развлечения, у которой было мало шансов на осуществление. The public viewed space travel as science fiction, a form of popular entertainment thought to have little chance of realization.
И хотя в мире, где дети до сих пор умирают от голода, эта идея похожа на научную фантастику, идея репродуктивной генетики также звучала как научная фантастика всего тридцать лет назад. While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Тот, что выходит 18 декабря, это не шпионская история Нолла из области научной фантастики. The one that comes out December 18 is not Knoll’s sci-fi spy story.
Сейчас начнётся научная фантастика, и мы переместимся в будущее. And this is a bit of science fiction now, so we're moving into really the future.
Во-первых, киномарафон научной фантастики в артхаус кинотеатре в восьми кварталах от того места, где сбили Хасима. First, a sci-fi movie marathon at an art house theater eight blocks from where Hasim got clocked.
Научная фантастика? Нет. Я - первый человек, пользующийся данной технологией. Is this science fiction? No, because I'm wearing the first application of this technology.
В структуре фильмов, особенно в таких жанрах как научная фантастика, есть определенная... давайте не будем называть это предсказуемостью. Movie structures, especially in genres like sci-fi, have a certain ... let’s not say predictability.
Это вопрос не из области научной фантастики – это вопрос реальности. This question is not from the realm of science fiction – it is a matter of reality.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. The fact that it's a child's toy that we all recognize, but also it looks like it's a robot, and it comes from a sci-fi genus.
Я предполагаю, в моем детстве, я читал слишком много научной фантастики. I guess, in my childhood, it was reading too much science fiction.
Пока общественное мнение склоняется к тому, что ИИ относится к роботам и научной фантастике, не является секретом, что отдельные разработки становятся частью торговых стратегий. While popular opinion may suggests that AI strictly applies to robots and sci-fi adventures, it is no surprise that its techniques have become interlaced with todays trading strategies.
Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен. The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever.
Популярный визуальный язык научной фантастики, которая рассматривает технологии и науку как средство, помогающее создавать вымышленные миры (или конструировать кошмары собственного происхождения), также, в основном, находил свое место в рамках модернизма. The popular visual language of sci-fi, which sees technology and science as helping to design dreamworlds (or construct self-inflicted nightmares), was also largely put in place under modernism.
Если руководствоваться прошлым, то, что кажется сегодня научной фантастикой, завтра станет реальностью. If the past is any guide, much of what seems like science fiction today will become reality tomorrow.
Сегодня этот сценарий может показаться нереальным, но это больше политология, чем научная фантастика. This scenario may seem unreal today, but it is more political science than science fiction.
На конструкторов оказали влияние: наука о мышлении, гуманитарные науки и даже научная фантастика. Designs are inspired by cognitive science, the arts, even science fiction.
«Это не научная фантастика, это гарантируют нам законы физики и вероятности, — сказал он. "This is not science fiction it is guaranteed by the laws of physics and probability," he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!